В двенадцатом месяце сын вана Хэу был возведен наследником. Отправлен посол ко двору [императора] Хань для подношения дани. Император Гуанъу-ди восстановил вану звание[112]. Это был восьмой год эры Ли-у (Цзянь-у)[113].
Ван напал на Аннан и уничтожил его[114].
Весной, в третьем месяце, в столице выпал град. Осенью, в седьмом месяце, выпал иней и повредил хлеба. В восьмом месяце зацвели сливы.
Осенью, в девятом месяце, ханьский император Гуанъу переправил морем войско против Аннана и после захвата этой земли учредил свои округа и уезды[115], и таким образом под власть [империи] Хань перешли земли к югу от реки Сальсу[116].
Зимой, в десятом месяце, скончался ван. Похоронили [его] на возвышенном месте у [деревни] Тэсучхон[117] и нарекли [посмертным храмовым] именем ван Тэмусин.
Ван Минджун
Звали его Хэсэкчу. Он был младшим братом[118] вана Тэмусина. Когда умер ван Тэмусин, наследник его был еще очень мал и не мог управлять государством, поэтому люди государства выдвинули [Хэсэкчу на престол].
Зимой, в одиннадцатом месяце, была [объявлена] общая амнистия.
Весной, в третьем месяце, был устроен пир для [чиновных] слуг.
Летом, в пятом месяце, произошло сильное наводнение в восточной части страны. Народ голодал, поэтому открыли [казенные] склады для оказания помощи.
Осенью, в седьмом месяце, охотясь в восточной части страны, ван добыл белую сайгу.
Зимой, в одиннадцатом месяце, появилась комета в южной части неба, но через двадцать дней она исчезла. В двенадцатом месяце не было снега в столице.
Летом, в четвертом месяце, ван охотился в долине Минджунвон. Осенью, в седьмом месяце, снова был на охоте. Увидев каменную пещеру, он подозвал приближенных и сказал: «Когда я умру, похороните меня здесь и не делайте особой гробницы с курганом».
В девятом месяце житель Восточного Приморья Ко Чури преподнес [вану] китовый глаз, который светился ночью.
Зимой, в десятом месяце,
Умер ван. Княгиня
Ван Мобон
Звали его Хэу <называют также Хээру[121]>. Он был старшим сыном вана Тэмусина. После кончины вана Минджуна он унаследовал трон. Как человек, он был жесток и немилосерден, не заботился о государственных делах, поэтому народ ненавидел его.
Осенью, в восьмом месяце, было сильное наводнение, и более чем в двадцати местах произошли горные обвалы.
Зимой, в десятом месяце, сын вана Ик был возведен наследником.
Весной были посланы военачальники для нападения на ханьские Юбэйпин, Юйян, Шангу и Тайюань[122], но благодаря тому, что ляодунский
В третьем месяце буря вырвала деревья.
Летом, в четвертом месяце, выпали иней и град. Осенью, в восьмом месяце, выехали посланцы [вана], чтобы оказывать помощь голодающему населению страны.
С каждым днем ван становился все более жестоким — когда садился, люди служили сидением, когда ложился, подкладывал людей [под себя], и, если кто ерзал, того убивал без всякой пощады. Если кто из сановников пытался вразумить вана, он стрелял в него из лука.
Зимой, в одиннадцатом месяце, Туро убил своего государя. Туро, человек из Мобона, был среди приближенных вана. Представив возможную свою гибель, он зарыдал. Некто сказал ему: «Разве пристало плакать великому мужу? Древние[123] /
КНИГА ПЯТНАДЦАТАЯ
ЛЕТОПИСИ КОГУРЁ. ЧАСТЬ 3
Великий зан Тхэджо. Ван Чхадэ
Великий ван Тхэджо[124]
<Иногда его называют ваном — основателем государства
Когда умер ван Мобон, наследник был не в состоянии править государством (ведать