Читаем Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче полностью

Ван родился с открытыми глазами и сразу мог видеть [все][127]. Еще ребенком он был на редкость сообразительным, но, так как ему было только семь лет, государственными делами управляла великая княгиня, сидевшая в правительстве за опущенной занавеской[128].

В третьем году (55 г.)

Весной, во втором месяце, построили десять крепостей в Ляоси[129], чтобы быть готовыми [отразить] ханьские войска.

Осенью, в восьмом месяце, /442/ саранча повредила хлеба на юге страны.

В четвертом году (56 г.)

Осенью, в седьмом месяце, пошли войной на Восточное Окчо[130] и, захватив там землю, основали крепости и округа. [Таким образом], граница на востоке простиралась до самого моря, а на юге доходила до реки Сальсу.

В седьмом году (59 г.)

Летом, в четвертом месяце, ван отправился на водоем в Коан. Там [любовался] рыбами и поймал на удочку белую рыбу с красными плавниками.

Осенью, в седьмом месяце, в столице произошло сильное наводнение, которое затопило и унесло дома жителей.

В десятом году (62 г.)

Осенью, в восьмом месяце, охотясь на востоке, [ван] добыл белого оленя. На юге страны летающая саранча повредила хлеба.

В шестнадцатом году (68 г.)

Осенью, в восьмом месяце, внук вана Кальса[131] [по имени] Тоду прибыл с казной и отдался [под власть Когурё]. Тоду произвели в [звание] утхэ. Зимой, в десятом месяце, был гром.

В двадцатом году (72 г.)

Весной, во втором месяце, пхэджа округа Кванна (Кваннабу)[132] Тальга подчинил [владение] Чона и взял в плен его правителя.

Летом, в четвертом месяце, была засуха в столице.

/443/ В двадцать втором году (74 г.)

Зимой, в десятом месяце, ван отправил пхэджа округа Хваннабу[133] Соль Ю (Сорю), чтобы завоевать [земли] Чуна. Пленный сын чунаского вана Ырым произведен в [звание] кочхуга.

В двадцать пятом году (77 г.)

Зимой, в десятом месяце, прибыл посол из Пуё и преподнес трехрогого оленя и длиннохвостого зайца. [Ван] воспринял [это] как счастливое предзнаменование и объявил всеобщую амнистию.

В одиннадцатом месяце в столичном городе выпал снег глубиной в три чхока.

В сорок шестом году (98 г.)

Весной, в третьем месяце, ван двинулся в путь на восток [страны] к крепости Чхэксон[134]. Достигнув горы Кесан, что западнее Чхэксона, [ван] подстрелил белого оленя. Когда прибыли в крепость Чхэксон, [ван] пировал и пил вместе со своей многочисленной свитой, раздал по заслугам подарки чинам крепости, описал [в памятной надписи] на скале их доблести и вернулся. Зимой, в десятом месяце, ван возвратился [в столицу] из Чхэксона.

В пятидесятом году (102 г.)

Осенью, в восьмом месяце, [ван] отправил посланца в Чхэксон, чтобы оказать милости [его населению].

В пятьдесят третьем году (105 г.)

Весной, в первом месяце, прибыл пуёский посол и преподнес вану тигра длиной в два чана, с шерстью очень яркой окраски и без хвоста.

Ван послал военачальников, чтобы напали на ханьский Ляодун и захватили шесть уездов, но тайшоу /444/ Гэн Куй двинул солдат и отразил их. Армия вана потерпела тяжелое поражение[135].

Осенью, в девятом месяце, Гэн Куй разбил мэкцев[136].

В пятьдесят шестом (пятом) году (107 г.)

Осенью, в девятом месяце, охотясь на южной стороне горы Чильсан, ван поймал иссиня-черную козулю.

Зимой, в десятом месяце, правитель [владения] Тонхэгок («Ущелье Восточного моря») преподнес [вану] красного леопарда с хвостом длиной в девять чхок.

В пятьдесят шестом году (108 г.)

С весны стояла засуха, а к лету земля (поля) стала красной. Население голодало, поэтому ван отправил [на места] посланцев, чтобы оказывать [людям] помощь.

В пятьдесят седьмом году (109 г.)

Весной, в первом месяце, отправился посол ко двору Хань, чтобы поздравить императора Ань-ди с церемонией облачения (юаньфу)[137].

В пятьдесят девятом году (111 г.)

Отправлен посол ко двору Хань, чтобы преподнести дары из местных продуктов и добиться присоединения к ханьскому округу Сюаньту (Хёнтхо)[138]. <В [Цзычжи] тунцзянь говорится: «В этом году, в третьем месяце, [когу]рёский ван Гун вместе с емэкцами напал (с целью грабежа) на Сюаньту», поэтому неясно, добивались ли присоединения или совершили разбойный набег. Не допущена ли где-то ошибка?>.

В шестьдесят втором году (114 г.)

Весной, в третьем месяце, произошло солнечное затмение. Осенью, в восьмом месяце, ван совершил поездку к Южному морю и зимой, в десятом месяце, вернулся с Южного моря.

/445/ В шестьдесят четвертом году (116 г.)

Весной, в третьем месяце, произошло солнечное затмение, а зимой, в двенадцатом месяце, выпал снег глубиной в пять чхок.

В шестьдесят шестом году (118 г.)

Весной, во втором месяце, произошло землетрясение. Летом, в шестом месяце, ван вместе с емэкцами[139] вторгся в ханьский [округ] Сюаньту и ударил по крепости Хуаличэн (Хварёсон)[140].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука