Летом, в шестом месяце, отправили посла в [государство] Северная Ци[302] с поклоном и подношениями.
Осенью, в девятом месяце, Северная Ци возвела вана в [ранг] полномочного посла, министра
Летом, в пятом месяце, отправили посла ко [двору] Северной Ци с поклоном и подношениями.
Осенью, в девятом месяце, пришли торки
Построили крепость Чанан[305].
Зимой напали на пэкческую крепость Унчхон[306], но не одолели. В двенадцатом месяце, в последний день, произошло солнечное затмение. Не было льда [на реках].
Зимой, в десятом месяце, в ванский город забрался тигр, которого [удалось] схватить живым. В одиннадцатом месяце днем была видна Венера. Отправили посла в [государство] Северная Ци с поклоном и подношениями.
Летом, в четвертом месяце, сын вана Янсон возведен наследником, и в связи с этим устроен пир для всех сановников во внутреннем дворце (Нэджон).
Зимой, в десятом месяце, начальник
Весной, в третьем месяце, скончался ван, и его нарекли [посмертным] именем ван Янвон.
Ван Пхёнвон <иногда называют ван Пхёнган Санхо>
Звали [его] Янсон <по
Весной, во втором месяце, император Фэй-ди [государства] Северная Ци произвел вана в ранг полномочного посла, а также офицера-покровителя восточных варваров, князя Ляодунского округа, вана Когурё. [Тогда же] ван отправился в Чольбон и совершил жертвоприношения в храме Основателя. В третьем месяце ван вернулся из Чольбона, а в тех областях
Летом, в четвертом месяце, диковинные птицы собирались в парке дворца. В шестом месяце произошло большое наводнение. Зимой, в одиннадцатом месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.
Весной, во втором месяце, чэньский[307] [император] Вэнь-ди издал указ, которым присвоил вану [звание] военачальника по умиротворению Востока.
Летом стояла сильная засуха. Ван сократил обычное свое питание[308] и возносил молитвы [духам] гор и рек.
Отправили посла в Северную Ци с поклоном и подношениями.
Весной, в начальном месяце, сын вана Вон возведен наследником. Отправлен посол в [государство] Северная Ци с поклоном и подношениями.
Зимой, в двенадцатом месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.
Зимой, в одиннадцатом месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.
Весной, во втором месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.
Осенью, в седьмом месяце, ван охотился в долине [реки] Пхэха[309] и через пять декад вернулся. В восьмом месяце начали перестраивать дворцы, но появилась саранча и наступила засуха, поэтому были прекращены работы.
Отправлен посол в Северную Ци с поклоном и подношениями.
Весной, в начальном месяце, отправили посла в [государство] Чэнь с поклоном и подношениями.
Ван отправил посла в [государство] Чжоу[310] с поклоном и подношениями. Чжоуский [император] Гао-цзу возвел вана в [ранг]
Весной, во втором месяце, в последний день звезды падали дождем. Осенью, в седьмом месяце, иней и град погубили хлеба. Зимой, в десятом месяце, народ голодал, поэтому ван разъезжал [по стране], выражая сочувствие и оказывая помощь. В двенадцатом месяце отправили посла в [государство] Суй[312] с поклоном и подношениями. [Император] Гао-цзу даровал вану [звания] великого военачальника и князя Ляодунского округа.