Феличе.
Не бойтесь ничего. Он придет в маске и переодетый женщиной, ваш муж не узнает его.Марина.
Прекрасно, прекрасно! Отлично придумано.Маргарита.
Ах, милая синьора, мой муж очень строг. Если он узнает, в чем дело, вообразить себе только, тогда горе мне!Лучетта (весело Маргарите).
Разве вы не слышали? Он же придет в маске!Маргарита.
Молчите, негодница!Лучетта (обиженно).
Он придет переодетый женщиной.Феличе.
Поверьте, синьора Маргарита, вы совершенно напрасно боитесь. Я в себе уверена. Не беспокойтесь! Он, наверно, сию минуту будет здесь. Если он придет, пока мы здесь одни, как сейчас, — отлично, мы немного поболтаем. А если он явится, когда мы уже будем за столом или вообще при вашем муже, — предоставьте все мне. Я уж знаю, что ему сказать. А они все-таки друг на друга взглянут. Хоть одним глазком. Довольно с вас?Лучетта (грустно, к Феличе).
Одним глазком?Маргарита.
Он один придет?Феличе.
Нет, милочка. Как же он может прийти один, если он изображает даму, да еще в маске?Маргарита.
С кем же он придет?Феличе.
С одним приезжим.Марина.
Знаю.Маргарита.
Вообразить себе только, как же мой муж пустит незнакомых людей к себе в дом?Феличе.
Тот будет тоже в маске.Маргарита.
Это еще хуже. Нет, нет, это совершенно немыслимо!Лучетта.
Но, дорогая синьора маменька, вы во всем находите затруднения.Маргарита.
Я знаю, что говорю. Вообразить себе только, лучше меня никто моего мужа не знает!Феличе.
Ну, моя милочка, что ваш муж, что мой — все едино! Они из одного теста сделаны. И, однако же, я не боюсь своего.Маргарита.
Молодец! Вы храбрее меня!Лучетта.
Стучат.Маргарита.
Ничего подобного.Марина.
Бедняжка! Это у нее сердечко стучит.Феличе.
Видите ли, синьора Маргарита, мне ведь от всего этого ни тепло, ни холодно; если я вмешалась, так это ради синьоры Марины, да еще ради этой девочки, которую я люблю. Но ежели вам из-за этого грозят неприятности…Лучетта.
Ах, боже мой, что вы говорите!..Марина (Маргарите).
Но раз уже все налажено…Маргарита (Лучетте).
Ладно, ладно! Если что-нибудь обнаружится, вам же хуже будет.Лучетта (Маргарите).
Неужели вы не слышите? Говорю, стучат!Маргарита.
Да, вот теперь действительно стучат.Лучетта.
Там, наверно, заснули. Я пойду отопру.Маргарита.
Нет уж, синьора, нет, я сама отопру!Явление десятое
Лучетта (к Феличе).
Дорогая синьора, я вас так прошу…Феличе.
Я бы не хотела сердить синьору Маргариту.Марина.
Не обращайте на нее внимания; если бы ее воля, эта девочка никогда бы замуж не вышла!Лучетта.
Ах, если бы вы знали!..Феличе.
Что это значит? Что у нее с этой девочкой?Марина.
Не понимаете? Зависть! Она вышла за старика, вот ее злость и разбирает, что падчерице достанется молодой муж.Лучетта.
Боюсь, что вы говорите правду.Феличе.
Она говорит то так, то совсем иначе.Марина.
Да, уж подлинно — ни прямо, ни косо.Лучетта.
Только и умеет твердить: "вообразить себе только", "вообразить себе только"!..Явление одиннадцатое
Маргарита.
К вам пришли, синьора Феличе.Феличе.
Ко мне? Кто такие?Маргарита.
Две маски желают вас видеть.Лучетта (радостно).
Две маски желают вас видеть!Марина (к Феличе).
Может быть, это наш друг?..Феличе.
Очень возможно.Маргарита.
А что, если придет мой муж?Феличе.
Если придет ваш муж, то неужели я не сумею выдумать какую-нибудь ерунду? Скажу ему, что это моя замужняя сестра из Милана. Я как раз жду ее на днях, и она может приехать с минуты на минуту.Маргарита.
А мужская маска?Феличе.
Велика важность! Скажу, что это мой шурин.Маргарита.
А что скажет ваш муж?Феличе.
Мой муж? Стоит мне на него взглянуть, как он скажет все, что мне угодно, он понимает меня с первого взгляда.Лучетта.
Синьора маменька, ну вот никаких и нет…Маргарита.
Чего "никаких"?Лучетта.
Затруднений.Маргарита.
Я в конце концов скажу… А впрочем, останутся ли эти маски там, придут ли сюда, все равно. Это касается тебя, а не меня.Явление двенадцатое
Риккардо.
Свидетельствую почтение прекрасным синьорам!Феличе.
Здравствуйте, синьоры маски!