— Ради Бога, будьте все хорошими! — посоветовал он шепотом. Стоя там, он несколько раз пропел эту строчку, а потом еще несколько раз, когда устроился поудобнее — уселся возле двери, скрестив ноги, прислонясь спиной к стене и держа оружие у себя на коленях.
Очень скоро он с ужасом стал ловить себя на приступе жуткой сонливости. Казалось просто безумием засыпать, когда собрался перерезать кое-кому глотку, но... факт оставался фактом. Он вспомнил, как где-то читал (может быть, на одной из лекций в Мэнском университете в Фармингтоне — этом дурацком заведении, которое он закончил без всяких наград и отличий), что сильный нервный стресс порой дает именно такой эффект... А стресс у него был неслабый, это уж точно. Удивительно, как у него только сердце не лопнуло, как старая шина, когда он увидел все те журналы, разбросанные по кабинету.
Фрэнк решил, что рисковать глупо. Он слегка отодвинул длинный, соломенного цвета диван Джорджа Т. Нелсона от стены, заполз за него и лег там на спину, держа винтовку в левой руке. Его правая рука, по-прежнему сжимавшая рукоятку ножа, легла на грудь. Вот так. Гораздо лучше. Ковер Джорджа Т. Нелсона с длинным ворсом был вполне удобен.
— Ради Бога, будьте все хорошими, — шепотом пропел Фрэнк. Он продолжал напевать эту строчку и десять минут спустя, тихонько похрапывая, когда его уже сморил сон.
12
— Номер Один! — раздался крик Шейлы из рации, висевшей под приборным щитком в машине Алана, когда он ехал через Тин-бридж, возвращаясь в город. — Ответьте, Номер Один! Отвечайте
Алан почувствовал, как что-то болезненно екнуло у него в животе. Он не сомневался — Клатт нарвался на засаду у дома Хью Приста на Касл-Хилл-роуд. Господи, ну почему же он не велел Клатту встретиться с Джоном, прежде чем ехать брать Хью?
Ты знаешь почему — потому что не все твое внимание приковано к работе, когда ты отдаешь приказы. Если что-то произошло с Клаттом по твоей вине, тебе придется взглянуть правде в глаза и взять на себя свою долю ответственности. Но это будет потом. А сейчас твоя работа состоит втом, чтобы делать свое дело. Так делай же его, Алан, — забудь о Полли и делай свое проклятое дело.
Он сдернул микрофон с подставки.
— Номер Один слушает!
— Кто-то избивает Джона! — заорала Шейла. — Скорей приезжайте, Алан, он жутко бьет его!
Эта информация настолько противоречила тому, чего ожидал Алан, что на секунду он совершенно растерялся.
— Что? Кто? У нас?
— Скорее, он его убивает!
Все мгновенно стало на свои места. Конечно же, это Хью Прист. По каким-то причинам Хью пришел в контору шерифа еще до того, как Джон успел отправиться на Касл-Хилл, и стал махать кулаками. Опасность угрожала Джону Лапойнту, а не Энди Клаттербаку.
Алан схватил мигалку-сирену, включил ее и выставил на крышу машины. Съехав с моста на городской стороне, он мысленно попросил прощения у своего старого фургона и вдавил педаль газа в пол.
13
Клатт начал подозревать, что Хью нет дома, когда он увидел колеса его машины — шины были не просто спущены, а искромсаны в клочья. Тем не менее он хотел подойти к дому поближе, когда наконец услыхал слабые крики о помощи.
Какое-то время он топтался в нерешительности, а потом повернулся и торопливо зашагал по дорожке прочь от дома. Тут он наконец увидел Ленни, лежавшего на обочине шоссе, и побежал к нему с болтающейся на боку кобурой.
— Помогите! — проскрипел Ленни, когда Клатт опустился возле него на колени. — Хью Прист спятил... Он меня чуть прямо в рай не отправил!
— Где вам больно, Ленни? — спросил Клатт. Он дотронулся до плеча старика. Ленни издал короткий вопль — красноречивый ответ. Югатт встал, не очень представляя себе, что ему делать дальше. Слишком много мыслей перемешалось у него в мозгу. В чем он был точно уверен, так это в том, что ему отчаянно не хочется во все это впутываться.
— Не двигайтесь, — в конце концов сказал он. — Я сейчас вызову «скорую помощь».
— Я не собираюсь отплясывать тут танго, болван ты эдакий. — Ленни плакал и стонал от боли и был похож на старого пса с перебитой лапой.
— Верно, — сказал Клатт. Он бросился бежать к своей патрульной машине, но потом снова вернулся к Ленни: — Он взял вашу машину, да?
— Нет! — взвизгнул Ленни, прижимая ладони к сломанным ребрам. — Он вытряхнул меня, а потом улетел на волшебном ковре-самолете. Конечно, он взял мою «тачку»! А почему, по-твоему, я здесь лежу? Загораю, твою мать, что ли?
— Верно, — повторил Клатт и ринулся к своей машине. Четвертаки и десятицентовики вылетели из его кармана и рассыпались по дороге ярко сверкающими кружочками.
Он так быстро всунул голову в боковое окно, что чуть не разбил голову о дверцу, и схватил микрофон. Ему нужно было связаться с Шейлой, чтобы та выслала помощь старику, но это было не самое главное. И Алан, и полиция штата должны быть поставлены в известность, что Хью Прист теперь ездит на старом «шевроле-белл-эйр» Ленни Партриджа. Клатт точно не знал, какого года выпуска была эта «тачка», но никто не мог спутать этот старый бесцветный драндулет.