1. Мин…, анда барачакмын.
2. …, мин сезне күрмəдем
.3. …, бүген ягыр булмады.
4. Миа
…, ике билет бирегез, əле.5. Кызлар дəрескə килмəделəр,
…6. …, ул килергə тиеّ.
7. Ул,
…, шкə сəгать тугызга килə.8. Мин сезне
…, аламыйм.9. …, бу проблема бик катлаулы
.10. Без
…, бу турыда күп уйладык.11. Минем
…, бер гаебем дə к.Слова для выбора: валлаҺи, гомумəн, мəсəлəн, гафу итегез, гадəттə, минемчə, күрəсе, əлбəттə, киресенчə, зинҺар, ахрысы.
Вот и все на сегодня.
Урок 51
Обобщение пройденного материала.
(Илле беренче дəрес
)—
—
Это наш с вами последний урок. Но я надеюсь, что уроки татарского языка у вас продолжатся. Вы будете уже понимать татарскую речь, будете внимательными к разговаривающим по-татарски, понимать отдельные слова и выражения по радио и телевидению, понимать речь актеров на татарской сцене, сможете вставить свое слово или предложение в разговоре, произнести к месту этикетные выражения, пословицы и поговорки…
Если вы внимательно изучали предыдущие уроки, вы усвоили особенности татарского языка.
Вы знаете уже, что татарский язык характеризуется особыми гласными и согласными.
Вы знаете, что в татарском языке, как и во всех тюркских языках, существует закон сингармонизма, по которому исконно татарские (тюркские) слова произносятся или только твердо, или только мягко. Закон этот играет большую роль в фонетике татарского языка.
Вы заметили, конечно, что ударение в татарском языке стремится к последнему слогу в слове, хотя есть отдельные случаи отхода от этого правила (ударение в вопросительных местоимениях падает на первый слог; на аффикс глагольного отрицания никогда не падает ударение, а падает на предшествующий ему слог; аффикс — частица вопроса — мы/-ме не принимает на себя ударения и ударение всегда предшествует этому слогу; частицы бик
, иң (Вам представляло большую трудность и то, что в в татарском языке (несмотря на то, что основным принципом орфографии является фонетический принцип написания, то есть пишется так, как произносится), разница между написанием и произношением довольно ощутима. Это объясняется несовершенством существующего татарского алфавита, созданного в конце 30-ых годов на основе кириллицы, и употреблением одних и тех же букв для выражения разных звуков. Этот алфавит не отражает истинного звукового состава татарского языка, и общественное мнение склоняется в защиту алфавита на основе латиницы, возврат к чему, уже состоялся.
Вы узнали также, что в татарском языке нет категории рода, такой важной для русского языка; что в татарских словах корни не меняются, что к ним в определенной последовательности, не нарушая цельности корня, «прилепляются» аффиксы, обязательно твердые — к твердым словам, мягкие — к мягким словам; эти аффиксы имеют обычно только одно грамматическое значение. Исходя из этого татарский язык относится к агглютинативному типу языков.
Вы привыкли также к такой особенности татарского языка, как категория принадлежности, выражающей принадлежность предмета, лица кому или чему-нибудь, осуществляемой добавлением определенных аффиксов: где русский скажет
Вы уже можете правильно добавлять аффиксы к именам в определенном порядке: сначала корень, к нему — аффиксы множественного числа, затем — принадлежности, затем — падежа. Например: акча-лар-ыбыз-га
(Вы, конечно же, заметили, что прилагательное и числительное в сочетании с именем не изменяются — изменяется только имя (матур кызларга, матур кызларның, матур кызларны, матур кызлардан, матур кызларда; ике кыз, ике кызның, ике кызга, ике кыздан, ике кызда
).Вам было трудно при изучении глагольных времен, ведь в татарском языке их в 3 раза больше, чем в русском. Только прошедших времен в татарском языке насчитывается 5. Временные формы различаются в зависимости от того, видел ли говорящий процесс сам или кто-то сообщил ему об этом, как давно этот процесс происходил и т. д.