Читаем Самый сексуальный вампир полностью

Он сделал глоток Блеера и поставил стакан.

– Просто для справки: у меня никогда не было секса на потолке.

Эбигейл напряглась, а ее щеки порозовели.

– Это не мое дело, – она рискнула взглянуть в его сторону. – Это правда?

– Да. Эти дамы утверждали, что я спал с ними?

– Нет, – она покачала головой и покраснела еще сильнее. – Но они хотят. Вместе с сотнями других.

– Сотнями? – он старался не рассмеяться. – Не такой уж я и плейбой, если пренебрегаю сексом с сотнями добровольных жертв.

Она наклонила голову, размышляя.

– Это будет зависеть от того, с какого количества добровольцев ты начал.

Он поднял брови. Неужели она думает, что он спал с тысячами?

– Ну, слава Богу, я с ученым. Уверен, что ты сможешь придумать формулу для определения правильного числа.

Она нахмурилась.

– Это не мое дело.

– Нет, это не так, – он допил последнее, что осталось от своего Блеера.

Она отпила немного содовой.

Ну, он не был святым. Она не имела права судить его. Он со стуком поставил пустой стакан на стол.

– Примерно через пять тысяч я перестал считать.

Она ахнула.

– Пять тысяч?

Он сердито посмотрел на нее.

– Я пошутил.

– Это не смешно.

– Я не смеюсь, – он наклонился к ней. – Почему ты внезапно стала такой колючей? Ты ревнуешь?

Она фыркнула.

– Ревновать к чему?

– Пяти тысячам воображаемых любовниц.

Она вздернула подбородок.

– Если ты хочешь знать, почему я расстроена, то это потому, что у меня есть серьезные сомнения, что тебе можно доверять. Я не хочу, чтобы меня бросили посреди Китая, пока ты гоняешься за женщинами.

– Китай? Так вот куда мы отправляемся?

– Мы никуда не отправимся. Мне придется доложить отцу, что ты не подходишь.

Дерьмо. Он ослабил галстук. Личное оскорбление было достаточно скверным, но было слишком много вампиров, которые полагались на него и надеялись, что союз с президентом окажется удачным.

Он повернулся лицом к Эбигейл, положив одну руку на спинку стула, а другую – на стол.

– Ты считаешь меня виновным без суда и следствия? Где твои доказательства? Со сколькими женщинами я здесь переспал?

Она пожала плечами.

– Ответ – ни с одной, – продолжил он, прежде чем она успела ответить. – Если ты не веришь мне, позови их и спроси сама.

– Ты бы переспал с Прунеллой Калпеппер, если бы у тебя было больше времени.

– Откуда ты это знаешь?

– Ты сказал ей, что солнце встанет через тридцать минут, а тебе нужна целая ночь, чтобы поклоняться и ублажать кого-то столь же красивого, как она.

Он фыркнул.

– Это была стратегия отказа. Я отвергнул ее.

– Потому что у тебя было всего тридцать минут.

– Я бы потратил на тебя тридцать минут!

Он замер. Что, черт возьми, он говорит? Она выглядела не менее потрясенной, ее красивые глаза широко раскрылись, а мягкие губы были приоткрыты. Он так давно не целовал смертных. Ее губы были бы теплее, чем у вампира. Слаще.

– Ну, разве вы двое не выглядите мило? – спросил веселый голос.

Грегори повернулся лицом вперед и бросил на Финеаса раздраженный взгляд. Эбигейл попыталась отодвинуться от него подальше, но так как его рука была вытянута вдоль задней стенки дивана, он схватил ее за плечо и преградил ей путь. Она толкнула его локтем в бок.

– Я отлично провожу время! – Мэдисон улыбнулась, садясь. – Доктор Фэнг – замечательный танцор.

– Ты и сама довольно горячая штучка, – Финеас подмигнул ей. – Ты заставляешь других цыпочек выглядеть наполовину мертвыми.

Мэдисон рассмеялась, затем улыбнулась сестре и Грегори.

– Я рада, что вы двое ладите. Папа будет так рад.

– Обязательно передай ему это, – сказал Грегори с улыбкой, которая лишь слегка дрогнула, когда Эбигейл сильнее толкнула его в ребра.

– Пойду возьму что-нибудь выпить, – сказал Финеас. – Кто-нибудь хочет что-то из бара?

– Нет, спасибо, – пробормотала Эбигейл.

– Я тоже, – Мэдисон сделала большой глоток мартини.

– Я буду еще Блеера, – сказал Грегори.

Финеас кивнул и направился к бару.

Мэдисон поставила бокал с мартини и смущенно посмотрела на него.

– Ты сказал пиво?

– Блеер. Наполовину кровь, наполовину пиво, – объяснил Грегори. – Это часть вампирской кухни Фьюжн. Мы называем ее коротко VFC.

– VFC? – глаза Мэдисон загорелись. – О, Боже, это похоже на KFC, только для вампиров, – она хихикнула. – Вы, ребята, такие забавные.

Грегори улыбнулся.

– Мы стремимся угодить.

Эбигейл с любопытством посмотрела на него.

– Есть ли лаборатория, которая занимается ее разработкой?

Он кивнул.

– Роматек Индастриз.

Ее глаза расширились.

– Лаборатория, которая изобрела синтетическую кровь?

– Да. Там я и работаю.

Она моргнула.

– У тебя есть работа?

Он стиснул зубы и понизил голос.

– Ты думаешь, я всю жизнь провожу на вечеринках?

– Значит, все вампиры здесь пьют кровь? – спросила Мэдисон, оглядывая комнату.

– Они могут пить много чего, – объяснил Грегори. – Чистая синтетическая кровь их любимой группы крови или Шокоблад, синтетическая кровь со вкусом шоколада.

Мэдисон усмехнулась.

– О-о-о. Если бы я была вампиром, я бы выпила именно это.

Грегори улыбнулся.

– Он очень популярен среди дам. А для тех, кто чрезмерно его потребляет, мы придумали Блад Лайт, чтобы помочь им сбросить несколько лишних фунтов.

Мэдисон рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература