Читаем Самый сексуальный вампир полностью

Сердце Эбигейл сжалось. Вау. Он говорил, как один из героев книг ее матери. Если он когда-нибудь заговорит с ней так, она, вероятно, растает у его ног.

– Ох, он такой горячий, – Констанция обернулась к Эбигейл. – Тебе так повезло, человек. Ты должна переспать с ним сегодня вечером.

– Так поступила бы любая разумная женщина, – добавила Пру. – И еще рано, так что можешь позволить ему ублажать тебя всю ночь напролет.

Она с трудом сглотнула. Всю ночь напролет.

– Я... на самом деле я с ним не встречаюсь.

Пру села с обнадеживающей улыбкой.

– Значит, ты не будешь возражать, если я заберу его?

Эбигейл взглянула на него. Он направился к ним, держа по бокалу в каждой руке, а его взгляд сосредоточился на ней. Ее сердце бешено заколотилось. Ты должна сопротивляться. Он был совершенно, непоправимо невозможен для нее.

Но ведь она может притворяться, не так ли? Хотя бы на одну ночь она могла притвориться, что такой красивый, сексуальный мужчина, как Грегори, предпочел ее всем остальным.

– Нет, – прошептала она. – Он со мной.

Пру усмехнулась.

– Ты хочешь его для себя?

Эбигейл искоса взглянула на нее.

– Любая разумная женщина так бы и сделала.

Глаза Пру сузились от гнева.

– Как ты собираешься его удержать? Ты всего лишь смертная.

– Si, – согласилась Констанция. – Ты даже не можешь заниматься сексом, левитируя.

– Прощу прощения? – спросила Эбигейл.

– Понимаешь, – Констанция показала вверх. – На потолке.

У Эбигейл отвисла челюсть, когда она вспомнила, как Грегори плавает под потолком Овального кабинета. Левитационный секс? Возможно ли такое?

Пру покачала головой и цокнула языком.

– Ты никогда не делала этого на потолке, не так ли? Неужели ты думаешь, что такой неопытный человек, как ты, сможет удовлетворить Грегори?

Мужчина, о котором шла речь, поставил напитками на стол и нахмурился, глядя на двух вампирш.

– Если вы позволите, я хотел бы остаться наедине со своей парой.

Дамы выскочили из своей кабинки и бросились к нему.

– Я все еще жду тебя, Грегори, – прошептала Пру.

– Я тоже, – Констанция провела пальцами по его руке.

Моя пара, подумала Эбигейл. Он назвал ее своей парой. Конечно, он мог сказать это только для того, чтобы избавиться от вампирш, но ее сердце проигнорировало эту мысль и бешено заколотилось.

Женщины ухмыльнулись Эбигейл, затем перекинули свои волосы за плечи и снова направились на танцпол.

Грегори поставил перед ней бокал и сел, но не напротив, а прямо рядом. Она чуть-чуть отодвинулась в сторону. Надеюсь, он не заметит.

– Ты меня боишься? – прошептал он.

Он заметил.

Она покачала головой, а затем отпила диетической колы. Боится – не то слово. Нервирует. Тревожит. Но странно привлекает. Любопытно. Секс на потолке? И она была немного... обижена, если быть честной. Ей не нравилась мысленная картина, как он целует Пру на танцполе. Прунеллу Калпеппер, которая могла оставить мертвого любовника на обочине дороги и сбежать с его убийцей. Грегори заслуживал лучшего.

– Ты выглядишь расстроенной, – он пристально посмотрел на нее. – Эти женщины говорили что-то, чтобы тебя беспокоит?

– Нет-нет, я в порядке, – ее взгляд опустился к его губам, и слова Пру насмехались над ней. Ей Богу, этот мужчина умеет целоваться. Она немного отодвинулась от кабинки.

– Твой отец хотел, чтобы мы поближе познакомились. Ты можешь рассказать мне, что за проект он задумал?

– Я бы предпочла пока не говорить, – она отпила еще содовой. Как она могла путешествовать с этим мужчиной? Он был таким... соблазнительным. Слишком опасным. Слишком чертовски сексуальным.

Он подвинулся чуть ближе.

– У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы?

– Да. А... – неужели ты действительно всю ночь поклоняешься женщине и доставляешь ей удовольствие? На потолке? Она мысленно встряхнулась. Были более важные вопросы, которые ей нужно было решить. – Что происходит с тобой в течение дня?

– Я сплю.

– И это... все?

Уголок его рта приподнялся.

– Я не храплю.

Она отвела взгляд от власти ямочки на его щеке.

– Что у тебя за экстрасенсорные способности?

Он откинулся на спинку кресла, затем придвинул бокал.

– Ты собираешься доложить ЦРУ обо всем, что я скажу?

– Я не собираюсь причинять вам неприятностей, мистер Холстейн, но мне нужно знать, безопасно ли мне быть с вами.

– Я бы никогда не причинил вам вреда, – он помолчал, а затем добавил с усмешкой:

– Мисс Такер.

Неужели он насмехается над ней за то, что она старается держаться на расстоянии?

– Если ты честно ответишь на мои вопросы, я не стану повторять то, что ты мне скажешь.

Он кивнул.

– По рукам.

– Это ты заставил того человека сломать камеру?

– В то время это казалось лучшим выходом. Я не хотел, чтобы моя фотография попала в газету, – он взглянул на нее. – И я подумал, что тебе не нужна огласка.

Это правда. Но она не собиралась благодарить его.

– Значит, ты признаешь, что можешь управлять нашим разумом.

Его губы сжались.

– Мы имеем право защищать себя. Как, по-твоему, нам удалось сохранить наше существование в тайне?

Она фыркнула.

– Вы никогда не были тайной. На протяжении веков о вашем роде ходили страшные истории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература