Читаем Самый завидный подонок (ЛП) полностью

— Так что же на самом деле происходит? — спрашивает меня Ренальдо, как только мы остаемся одни.

— Я облажался. Я не пошел на поводу у своей интуиции.

— Расскажи мне, — говорит он.

Прошла целая вечность с тех пор, как я с чем-то ходил к Ренальдо. Он, конечно, знает о Вики и Смакерсе. Я выкладываю все это. Я рассказываю ему о том, чтобы потакать ей до слушания о компетентности. Я рассказываю ему о том, как водил ее по компании, и о том, как это было невероятно. Яркая, веселая энергия, которую она излучает. Как хорошо работать с ней. Я рассказываю ему о творческом месте.

— Тебе бы это понравилось, — говорю я. — Провести с ней время без всей этой ерунды — это было потрясающе. Нам было невероятно хорошо. Она особенная.

Я говорю ему, что больше, чем когда-либо, убежден в том, что она случайно попала в эту ситуацию. Выкладываю все об этом.

Потом я рассказываю ему о ее шутке, и он морщится:

— Оу. Собачья морда?

— Я не должен был позволять этому испортить мне настроение. Как будто я не мог быть сильным ради фирмы и в то же время непредвзято к ней относиться? Я должен был что-то сделать.

Он улыбается.

— Что? — требую я.

— Она заставила тебя переживать, — говорит он. — Не будь так строг к себе, Генри.

Я настороженно наблюдаю за ним.

— Твоя мать была сумасшедшей сукой. Она посвятила свою жизнь тому, чтобы разрушить каждый замок из песка, который тебе удалось построить. На твоей детской фотографии, которая у меня есть, ты сидишь на крыльце своего особняка, сжимая в руках своего медведя, и плачешь, потому что она ушла. В очередной раз. Бернадетт была самовлюбленной золотоискательницей, которая винила тебя во всем. И твой отец ни хрена не сделал, чтобы исправить это.

— Не надо, — говорю я. — Достаточно, — он всегда держал подобные мнения при себе.

— И все же ты всегда хотел ее любви. Ты ходил за ней повсюду. Помнишь, как она всегда называла тебя Поки?

Поки. Ее прозвище для меня.

— Я никогда не мог за ней угнаться.

— Конечно, ты не мог. Ты был ребенком.

Я пожимаю плечами:

— Я рад за то, какой она была. Она научила меня быть сильным, полагаться на себя.

— Ты никогда не был лжецом, Генри. Не начинай сейчас.

Я поворачиваюсь к нему. Прошло много времени с тех пор, как Ренальдо задавал жару.

— Что?

— Пожалуйста, — он передразнивает мое пожатие плечами. — Как будто тебе все равно. Ты любил ее, и она разбила тебе сердце. Последние несколько лет, я знаю, рождественские подарки, которые ты ей посылал, возвращались обратно нераспечатанными. Открытки вернулись, звонки остались без ответа. Ты никогда не переставал пытаться быть хорошим сыном. Ты не хотел становиться сильным. Ты хотел хорошего отношения.

Я хмурюсь.

Он бросает на меня долгий взгляд:

— Я наблюдал, как ты строил эту компанию, даже когда Калеб блокировал твои лучшие идеи. Ты проливаешь кровь за эту компанию. Этих людей. А потом появляется твоя мать и дает незнакомой женщине абсолютную власть над этим. Женщине, у которой нет никаких причин переживать об этом.

Которая, кажется, ненавидит богатых парней, думаю я, но я этого не говорю.

— Вики начинает переживать. Она начинает понимать, что мы делаем.

— Не в этом дело, — Ренальдо с мрачным лицом скрещивает ноги. — Она шутит о том, чтобы переделать краны в какой-то нелепый образ? Вот что сделала бы твоя мать. За исключением того, что она действительно сделала бы это. Ты верил в худшее, потому что как еще это могло быть?

— Я вел себя так, как будто она была моей матерью.

— Тебя задели за живое, — говорит он.

— Мне нужно извиниться. Мне нужно сказать ей…

Что-нибудь. Что угодно.

— Тогда сделай это.

— Она не хочет меня видеть. Она не отвечает на мои звонки и сообщения.

— Придумай что-нибудь. Ты же Генри Локк, черт возьми.

Вот так я и оказываюсь в мастерской на набережной в три часа ночи. Я нахожусь в модельном зале на третьем этаже. Мой смокинг висит на чертежном столе. У меня в руке очень большой стакан кофе, но я к нему практически не прикасаюсь.

Я проснулся. Протрезвел. Кто-то портил мой мир, но это была не Вики.

Она не отвечает на мои звонки, но я все еще могу говорить с ней — на языке, который она понимает лучше, чем английский. Я работаю всю ночь и все утро.

<p><strong>Глава двадцать вторая</strong></p>

Вики

Я потягиваю кофе, сидя за нашим маленьким столиком, стараясь вести себя тихо и не разбудить Карли, которая спит в своей маленькой, отгороженной занавеской комнатке со Смакерсом.

— Все равно это никогда бы не продлилось долго, — шепчу я.

На другом конце комнаты попугай Бадди дергает головой, наблюдая за мной блестящим черным глазом.

Я опускаю голову на руки. Генри хотел поговорить. Что бы он сказал? Но это не имеет значения.

Генри строит мосты из металла и камня, но доверие построить сложнее. Доверие означает пересечение невидимого моста, построенного из того, во что вы верите. Он не был готов сделать это. Не для меня. И почему он должен это делать?

Почему он должен верить мне, когда я сказала, что все исправлю? Но боже, как хорошо было, когда он, казалось, верил.

Казалось, мир стал новым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену