Генри отвечает ему, все еще приближаясь ко мне. Я выпрямляюсь, чувствуя себя девственницей, связанной и готовой принести себя в жертву архитектору-миллиардеру, который может вырезать грифона из бальсавого дерева. Готовая к тому, что он опустошит и разорвет меня на части.
В целом, неплохое чувство.
Он останавливается передо мной. Мое сердце колотится. Он опускает микрофон. Вполголоса говорит:
— Привет.
Я сглатываю, ошеломленная тем эффектом, который он оказывает на меня, тем, как сильно я по нему скучала.
— Привет, — произношу я.
Он поворачивается обратно к комнате, обращаясь к другому возражателю, двигаясь дальше, как будто его интересует только их разговор, но он думает только обо мне. Я понимаю это, когда он останавливается и поворачивается, встречая мой взгляд.
Он защищает проект, хотя это совсем не то, чего он когда-либо хотел. Это глупый замысел Калеба, но Генри будет его отстаивать.
Все больше разгневанных людей повышают свои голоса.
— Эти парни — Дартфордские саженцы, — шепчет Эйприл. — Посажены в аудитории, чтобы потопить этот проект. Они будут жаловаться на количество зелени, которая всегда сплачивает людей. И они будут жаловаться на отсутствие общественного мнения, которого они, на самом деле, получили бы больше с Локком.
Люди сердито переговариваются, доводя друг друга до исступления.
У меня начинает кружиться голова: точно так же было, когда все меня ненавидели. Так много гнева.
— Это плохо, — шепчу я.
— Так и есть. Как только эти придурки проголосуют «против», они подкупят нескольких членов совета и введут в действие свою трассу. Но мы не можем точно этого сказать, потому что это еще не произошло. Как только все будет сделано, будет слишком поздно. Скажем так, у них есть
Два брата Дартфорд начинают критиковать Локка за то, что он разрушает их видение бульдозером, как будто они белые рыцари, едущие спасать окрестности. Все это так неправильно.
— Ложь, — шепчет Эйприл. — Их девизом должно быть то, что
Все хотят покричать, как в те дни, когда мое имя было популярной темой в Твиттере. Я вытираю вспотевшие ладони о юбку, чувствуя желание убежать.
Смакерс начинает нервничать. Я вытаскиваю его из переноски и держу, пока Бретт поднимается на сцену и противостоит мужчине.
— Один вопрос — вам платит «Дартфорд и сыновья»?
Мужчина отшатывается. Бретт наступает. У Бретта нет харизмы Генри. Все больше людей кричат. Сейчас звучат обвинения. Эйприл выглядит опустошенной.
— Почему они слушают этих придурков? — спрашиваю я.
Некоторое время она не отвечает. Я подозреваю, что она готова расплакаться.
— В комнате больше не осталось поддерживающих проект, — наконец говорит она. — «Дартфорд и сыновья» официально топят «Десятку», — она закрывает глаза. — Эти владельцы соседних участков собираются облажаться. А на следующей неделе у Генри день рождения, и все, что он получит, — это окончательное уничтожение проекта…
Я не слушаю. Генри смотрит на меня с улыбкой. Я наклоняю голову, демонстрируя сочувствие, сопереживание. Я вижу, как это происходит, после того как Дартфордские парни прослеживают направление его взгляда.
— О, прекрасно, — говорит самый энергичный из них. — Это та самая собака? Новый владелец «Locke Worldwide»?
— Нет, нет, нет, нет, — говорит Эйприл себе под нос. — Черт.
Хвастливый Дартфордский парень проталкивается ко мне сквозь толпу, дерзко и сердито, с микрофоном в руках.
Я крепко сжимаю Смакерса, пульс грохочет у меня в ушах.
Теперь все смотрят на меня. Моя кожа становится липкой. Ненависть — это рука, сжимающая мои легкие.
Дартфордский парень останавливается передо мной с самодовольным выражением лица.
— Скажите мне, — говорит он, обращаясь к толпе, — можете ли вы доверять компании, возглавляемой собакой? — он поворачивается ко мне. — Ты сторож собаки? Тебе не кажется, что это немного опрометчиво для рекламного трюка? Буквально передать управление компанией собаке и ее сторожу? Этот пес юридически контролирует всю фирму, не так ли? Эта собака могла бы продать компанию за доллар ребенку на улице. Это заслуживающий доверия ход?
Он направляет на меня микрофон, более грозный, чем заряженный пистолет.
Я замечаю Генри в другом конце комнаты, проталкивающегося сквозь толпу людей, пытающегося добраться до меня. Ярость в его глазах. Он кричит:
— Оставь ее в покое.
— У тебя есть что сказать в свое оправдание? — спрашивает Дартфорд.
Я смотрю на микрофон. Так знакомо. Это место, где я никогда не хотела быть. Никогда больше.
Генри подходит, протискивается сквозь толпу, качая головой.
— Давай же, — упрекает Дартфорд. Он смотрит не на меня, он смотрит на всех остальных. Потому что я не человек. У меня нет чувств. Я Вонда.
Я Вонда.
— Лидеру компании нечего сказать?