Читаем San-Antonio polka полностью

San-Antonio représentant des documents volés ! San-Antonio voyageur de commerce pour le compte d'un réseau d'espionnage, c'est nouveau, non ?

— Rien ne vous force d'accepter, reprend Stevens d'un ton badin. Si vous dites non, nos hommes auront Vite fait de creuser un trou susceptible de recevoir vos quatre carcasses.

Je me convoque d'extrême urgence pour une conférence de presse. Que doit faire un commissaire des Services spéciaux en pareil cas ? Doit-il rester impassible et attendre qu’on lui éclate le cigare avec une praline fabriquée à la Manufacture française de Saint-Etienne ; ou au contraire accepter la mission et voir venir ? Sans aucun doute, c'est la seconde solution qui se doit de l'emporter, n'est-il point ?

— Et Alors, réponse ? demande brusquement Stevens.

— Yes, monsieur. J'accepte.

Eva et lui se regardent.

— Mais donnez-moi un petit quelque chose à tortorer, supplié-je, je me sens en pleine saponification.

— Je vais vous faire apporter un sandwich, décide Eva. Au bœuf, ça vous va ?

— Ça me va comme une feuille de vigne à Adam, tendre amie. Il serait à la girafe enrhumée ou au flamant rose que je le trouverais délicieux. Alors, comment allons-nous procéder ?

— Je vous reconduis en France avec l'avion. Nous atterrirons sur un terrain privé. On vous bandera les yeux et une voiture vous conduira jusqu'à Paris. Vous verrez vos supérieurs et vous leur montrerez une photocopie des documents afin de leur prouver que nous les avons bel et bien en notre possession.

— Et ensuite ?

— Ensuite vous attendrez qu'ils vous remettent un million de dollars.

— Que ferai-je alors de cet argent de poche ?

— Vous les mettrez dans une valise rouge.

— Pourquoi rouge, vous êtes né sous le signe du Taureau.

— Trêve de balivernes, commissaire. Nanti de cette valise, vous prendrez un bus pour Nice.

— Un bus pour Nice ! Vous savez qu'il y a des services d'avions réguliers et que…

— Faites ce qu’on vous dit ! Comme on vous le dit ! Et songez qu'au moindre coup d'arnaque les plans seront à tout jamais perdus pour la France et que vos amis auront droit à des funérailles express, compris ?

— Compris !

CHAPITRE XIII

Vous pensez peut-être qu'après cette mystérieuse disparition, en me revoyant, le Vieux va me prendre dans ses bras en sanglotant et m'embrasser sur la bouche ? Eh bien vous vous trompez rudement, les potes !

— Ah vous voilà, vous ! D'où venez-vous ?

Exactement comme on accueille un employé en retard.

— De l'enfer, patron, réponds-je calmement, et le plus moche c'est que je dois y retourner !

Je m'assieds sans y être convié et, patiemment, en triant mes mots comme une ménagère consciencieuse trie ses lentilles pour que son bonhomme ne se disloque pas le damier en dégustant sa saucisse de Toulouse, je lui fais un résumé scrupuleux des événements. Il m'écoute en pâlissant et en caressant sa coupole. Quand j'en ai terminé, il se fait un silence impressionnant.

Puis le Tondu décroche le bigophone et appelle le ministère de la Guerre (in english War department).

— Je suis anéanti, murmure-t-il, tandis que le standard lui tripatouille le cadran. Cette fois, San-Antonio, nous sautons, vous et moi.

Il obtient enfin sa communication et la discussion s'engage avec les services intéressés. Le Vieux me regarde et me lance en obstruant l'émetteur :

— Ils sont formels : aucun des deux jeux de plans n'a été volé !

— Et ça, fais-je en jetant la photocopie que m'a remise Stevens, c'est du poulet ?

En d'autres circonstances, ce parler déboutonné défriserait le Chauve, mais je pourrais le traiter d'enviandé de frais qu'il n'y prendrait même pas garde.

— J'arrive tout de suite ! fait-il à son interlocuteur.

Il raccroche, ramasse les plans et se dresse.

— Rendez-vous ici dans deux heures, San-Antonio. Je vais essayer de tirer la chose au clair.

— J'espère que le clerc appréciera, ricané-je en m'évacuant.

Deux plombes, ça me laisse le temps d'aller rassurer ma Félicie. C'est fête au village quand elle m'aperçoit. Je lui dis que je suis en mission sur un coup tout ce qu'il y a de peinard et je repars après avoir changé de linge.

Le Vioque a réintégré son burlingue. Il y tourne en rond comme un plantigrade dans sa cage ; on a envie de lui lancer des cacahuètes.

— Alors, monsieur le directeur ? risqué-je.

Accablé, il soupire :

— Les plans n'ont pas été dérobés, mais on les a photographiés, ce qui revient au même. Nos bandits ont agi de la sorte afin que l'alerte ne soit pas donnée tout de suite : ça leur a permis une grande liberté de manœuvre !

— Et qu'a-t-on décidé en haut lieu ?

— De ne pas débloquer la rançon, tranche le Vioque.

J'ai une pensée vibrante pour le pauvre Béru, emmailloté dans ses fils de fer barbelés à des milliers de bornes d'ici.

— Et pourquoi ?

— Il est clair que ces gens vont essayer de faire coup double, murmure le boss. Un cliché photographique fournit autant d'exemplaires qu'on le souhaite. Vous pensez bien qu'ils sont déjà en train de négocier avec d'autres ! J'ai bien peur que tout soit perdu, y compris l'honneur, San-Antonio.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Мираж в обручальном кольце
Мираж в обручальном кольце

На этот раз все началось с того, что кавалеры потащили Дашу и Катю в лес за грибами, сезон на которые давно прошел. Грибов подруги, естественно, не нашли, но вот в лесу заблудились, отстав от парней. И только к вечеру им сказочно повезло. Они наткнулись на вполне цивилизованный дом, где их приняли, обогрели и даже пригласили на званый ужин. Но в веселье полупьяного хозяина было что-то зловещее, а улыбки его гостей казались фальшивыми. Сущим кошмаром оказался финал вечеринки, вместо ожидаемого десерта — труп хозяина под лестницей с проломленной головой. А наутро другая страшная находка — бездыханное тело одной из приглашенных. Катя с Дашей не стали дожидаться, кто станет следующим. Они берут на себя роль сыщиков. Авось повезет?..

Дарья Александровна Калинина , Дарья Калинина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы