Войдя, он огляделся в пустом холле, где обычно принимали отдыхающих в санаторий, а затем быстро поднялся на второй этаж. На второй двери справа была табличка: «Доктор Джеймс Роджерс». Он вошел без стука. В кабинете и соседней с ним комнате было пусто. Эллери огляделся. На полу стояли покрытые простыней носилки. По стенам были развешаны стеклянные шкафчики со множеством сверкающих инструментов. Чуть дальше стояли два кресла из легкого металла и несколько операционных светильников.
Он снова вышел в коридор, и в ту же секунду услышал, как кто-то тихонько пытается отпереть изнутри дверь напротив. Он быстро отступил и скрылся за приоткрытой дверью в кабинет Роджерса. Дверь в коридоре открылась и закрылась снова. Раздались тихие шаги, и…
Никки влетела в кабинет Роджерса и схватила свой чемодан, оставленный там. В этот же миг она заметила Эллери.
— Это вы! — жалобно воскликнула она.
— Да, я, мисс Никки Портер, — мрачно ответил Эллери. — Неужели вы думаете, что смогли убедить меня, будто вы — Барбара Браун? Что здесь произошло?
— О, мистер Квин, тут произошло такое, такое… Он увидел, что девушка дрожит и белая, как мел.
— Что вы имеете в виду? — резко спросил он.
— Он мертв, мистер Квин! Он мертв! Эллери не шевельнулся.
— Кто мертв?
— Мистер Браун!
— А вы откуда знаете?
— Я видела его. Это ужасно. Везде кровь!
— Где?
— Там. — Она указала на противоположную дверь.
— Почему вы отпирали дверь? Почему вы закрывались гам на замок?
— Это вовсе не я. Это он сам закрылся. Эллери взял чемодан, а другой рукой сжал локоть девушки.
— Пойдем, покажете мне. Они пересекли коридор.
— Где он?
Девушка кивнула на дверь спальни. Он потянул ее за собой. Поставил чемодан около кровати и распорядился:
— Стойте здесь.
Сам подошел к столику в форме почки и, наклонившись, поглядел на неподвижное тело. Встал на колени рядом с трупом, внимательно осмотрел горло, халат, покрытый пятнами ржавого цвета, и пальцы руки, совершенно белые и слегка скрюченные. Джон Браун был мертв — вне всякого сомнения.
Он встал снова и окинул одним взглядом всю комнату: пол, шкаф и стол, кровать, стены. Открыл дверь стенного шкафа, отодвинул в сторону костюмы и простучал стенку за ними. В ванной комнате внимательно обследовал решетку на окне. Вернулся в спальню. И здесь тоже осмотрел прутья решетки на окне и даже потряс их. Потом простучал все четыре стены. Поднял ковер, присел и ощупал половицы. Наконец встал и вернулся в кабинет.
— Идите сюда, — позвал он Никки. — Да не забудьте свой чемодан.
Никки повиновалась. Ее волнение немного улеглось. Его манера обходиться с вещами бесстрастно, уверенно и ничего не упуская — как-то ее успокоила. Никки наблюдала, как он бесшумно и быстро передвигался по комнате. От его глаз, казалось, не укроется никакая мелочь.
В конце концов он остановился перед ней, и в его глазах была все та же беспощадная беспристрастность.
— Расскажите мне обо всем, что здесь произошло. Постарайтесь быть точной. Все, что произошло, — с того момента, как вы вошли в дом.
Она начала рассказывать, сперва запинаясь, но потом почувствовала все большую уверенность в себе и заговорила бойчей. Закончив говорить, протянула Эллери листок, на котором хотела писать свой рассказ.
Он взглянул на него и сунул в карман.
— «Девушка в западне»! Да уж, на сей раз вы попали прямо в яблочко.
— Что вы хотите этим сказать? — спросила она потрясенно.
— Кто-то перерезал Джону Брауну шейную артерию, как видно — ножом. Единственный выход из спальни —. через этот кабинет. А из кабинета тоже один-единственный выход — через дверь в коридор, которая была заперта вплоть до того момента, когда вы ее отперли снова.
— Это верно, — робко согласилась она.
— Нож или что там было использовано — отсутствует. Тем самым ясно, что это убийство, а не самоубийство. Никого, кроме вас, не было здесь в тот момент, когда был убит Браун. Какой вы из этого делаете вывод?
— Во всяком случае, из этого никак не следует, что я убила его и куда-то спрятала нож, — ответила она.
Она побледнела, но выдержала его взгляд не моргнув глазом.
— Я делаю такой вывод, потому что я не убивала его, — если вы сомневаетесь в этом.
— Полиция, во всяком случае, сомневаться не будет, — спокойно заметил он.
— А какой же мотив для убийства у меня был? — Эта ее фраза прозвучала ничуть не испуганно. Скорее, сердито и чуточку иронично. — Я сегодня видела этого человека в первый раз в жизни.
— Что касается мотивов, то предоставьте найти их прокурору. У него к этому сущий талант. К примеру, он мог бы прийти к заключению, что вы решили отомстить за подругу.
Ее глаза сверкнули.
— А вы что, думаете так же?