– Чтобы вытащить ваши задницы из бюрократического ада, пришлось протащить тебя, Д’Эстре, по всем бумагам как нашего консультанта. Удостоверение, мол, ещё не до конца оформили. Так что теперь будешь работать с нами. Иногда! Не в поле! И это не моя идея. Благоверного своего благодари – уже который месяц мне этим мозги… клюёт.
Дориан посмотрел на меня с таким восхищением и благодарностью, что я наконец полностью простил его дурацкую выходку. Сам виноват – надо было раньше Картера продавить, чтоб Ди с нами работал, а не сходил с ума от одиночества. Ди на секунду сжал мою руку под столом, и я ответил ему тем же.
– О, совещание уже в разгаре? – поинтересовалась Милли, наша новая стажёрка, входя в зал первая из толпы агентов.
– Глядите, Спанч Боб уже тут! – радостно гигикнул из-за её спины Спенсер. Картер пытался когда-то впарить мне его в напарники, но не выгорело. Впрочем, из всех, кого он пытался мне подсунуть, Спенсер был самым адекватным. Хотя шуточки у него дурацкие. Я видел, как Ди поморщился, но промолчал.
– Полегче, Спенсер, ты с моим мужем говоришь, – фыркнул я, давая понять, что шутки шутками, но в нерабочее время могу и двинуть.
– О, ну точно! – Спенсер явно не собирался униматься. – И кто ты у нас? Улитка Гэри или всё же Патрик?
– Кстати, я как-то читала на “Фанфикшен нет” прикольный фанфик с пейрингом Патрик – Губка Боб, – радостно сообщила Милли.
– И кто был сверху? – немедленно заинтересовалась Алиса, заместительница Картера и богиня делопроизводства.
– Ты читаешь эту гадость? – скривился Спенсер.
– “Ты читаешь эту гадость!” – передразнил нынешний его напарник Джеймесон. – А кто едва не завалил отчёт по делу Уолли потому что залип на фанфик по “Звёздным войнам”?
Тема оказалась благодатной, и по давней привычке загалдели сразу все.
– Так вот почему…
– Вот, значит, чем ты занимаешься…
Одновременно возмутились Картер и Алиса.
– Я б на твоём месте вообще молчал, человек-виски!1
– попытался отбиться Спенсер.– Фа-анфик! – едва ли не показывая язык протянула Милли.
– “Звёздные войны” – культурный феномен, ясно тебе! – завёлся на любимую тему Спенсер. – Это не в дурацких костюмах разгуливать!
– Отправлю тебя в наружку в парк аттракционов – посмотреть, не осталось ли у нашего маньяка подельников, поглядим, в каком костюмчике ты туда пойдёшь! – пригрозила Алиса.
– Да что гадать – я ему тот же костюмчик Спанч Боба раздобуду, пусть порадуется! – с энтузиазмом предложил Джеймесон. – Гляди, как завёлся, явно завидует Д’Эстре!
– Да нет, это он так к нему подкатывает – берегись, Джон, – меланхолично протянула обычно молчаливая Кира.
– Шеф, не надо его в наружку, – не желал слезать с темы Джеймесон. – Тогда и мне придётся с ним переться – купите ему просто билет на ближайший конвент по “Звёздным войнам” – готов поспорить, сам вырядится!
– О, ты будешь чудесен в чёрной маске! – рассмеялась Алиса. – После пятого круга на стадионе дышишь точь-в-точь как Дарт Вейдер!
– Что? Нихрена! Да ты первая сдуваешься! – возмутился Спенсер. – И вообще если бы я поехал на конвент – оделся бы Ханом Соло!
– А будешь Чубаккой, растительность повысишь, – Картер ласково похлопал уже севшего за стол Спенсера папкой по лысой темнокожей голове. – На что спорим, я смогу организовать тебе работёнку в образе Чубакки на ближайших пяти конвентах?
– Шеф, нет! – Спенсер поднял руки, сдаваясь. – Что угодно, только не это!
– Тогда чтоб я больше не слышал про Губку Боба, ясно? – прищурился Картер.
– Ясно-ясно, – закивал Спенсер. – Так бы сразу и сказали… – он подождал пока Картер отвернётся и вполголоса, но отчётливо и с идиотски-заговорщической рожей добавил: – Мистер Крабс.
Заржали все, даже я не удержался.
– Что? – Картер резко развернулся и снова угрожающе взял в руки папку.
– Ну, он же теперь на вас работает, – пояснил Спенсер, кивнув на Дориана. – Значит, вы – Мистер Крабс.
– Поджарю, – коротко пообещал Картер, ещё раз легко стукнул Спенсера папкой по затылку и наконец уселся на своё место. – Ладно, ребятишки. Сегодня в нашем детсаду праздник – к Рождеству готовимся.
– Берём Гринча! – радостно воскликнула Милли.
– Да, – улыбнулся ей Картер.
Ди посмотрел на меня совершенно ошарашенным взглядом, и я понял, что до него так и не дошло – мы перешли от привычных дружеских подъёбов к нормальной работе.
– Гринч – это прозвище, – пояснил я мягко. – Это аферист один – настоящее имя Пабло Анджелико. Ну, то есть как настоящее – из того, что мы знаем. Хитрая бестия. Он на фабрику ёлочных игрушек нацелился.
– Не просто на фабрику! – горячо вмешалась Кира. Её редко что-то задевало по-настоящему, но уж если задевало – она отдавалась делу всем сердцем. – Игрушки Гриффитса, слышали про них?
– Конечно, – кивнул Дориан. – Каждое Рождество пара коробок приходит, – взгляды команды стали такими же ошарашенными, каким недавно был его собственный, и Ди смущённо пояснил: – Деловые партнёры дарят. Да я и сам заказывал – удобно. В тему, не так банально, как алкоголь, ручная работа – значит уникальные, и стоимость соответствующая, не стыдно дарить.