Читаем Сбежавший вампир полностью

— Я поем, — быстро сказала она. — Ты можешь сесть за руль на следующей заправке.

— Мэри, мы не можем остановиться, — сказал он торжественно. — Это слишком рискованно.

— Твои «приятели» отступили так далеко, что я даже не вижу их огней, — возразила она, а затем добавила: — Мы должны остановиться, Данте. У нас почти закончился бензин.

— Что? — с тревогой спросил он и, взглянув на указатель уровня бензина, увидел, что он почти пуст.

— Почему такой низкий уровень? — спросил он, шокированный тем, что она позволила этому случиться.

— Потому что я не заправилась перед тем, как покинуть стоянку, как собиралась, — сухо ответила Мэри. — У меня не было возможности. Я не была за рулем.

Когда он просто уставился на нее с беспокойством на лице, она сказала: — Думаю, они от нас отказались. Насколько нам известно, они свернули с шоссе и направились к дому, где вас держали, — заметила она.

— Но что, если они просто притворяются, что сдаются? — спросил он, нахмурившись. — Они могут просто дать нам понять, что сдались в надежде, что мы где-нибудь остановимся, и они смогут застать нас врасплох.

Мэри поджала губы и посмотрела в камеру заднего вида, жалея, что у нее нет телескопических способностей, чтобы увидеть, остались ли они там или нет. Однако этого не произошло, и через мгновение она вздохнула и сказала: — Нам нужен бензин.

Выругавшись, Данте встал и положил бутерброд обратно на тарелку, затем огляделся, как будто ища запасной бензобак, который они могли бы использовать.

— По данным Garmin, недалеко впереди есть заправочная станция. Мы должны добраться туда, — добавила она с надеждой и не могла поверить, что до сих пор не заметила, что у них так серьезно кончился бензин. Обычно она за этим следила. «Конечно, сегодня не твой обычный день», — извинилась она. Кроме того, она не лгала: она собиралась заправиться на стоянке. По крайней мере, до того, как она нашла Данте голым в своей спальне, истекающим кровью. После этого она ни разу об этом не подумала.

— Здесь нет задних окон, — внезапно объявил Данте, как будто это могло ускользнуть от ее внимания. — Если бы были задние окна, я бы смог…

— Что ты можешь? — с любопытством спросила она, когда он замолчал. Когда он не ответил сразу, она оглянулась и увидела, что он тычет в вентиляционное отверстие в потолке рядом с обеденным столом. Похоже, он рассматривал это как путь к отступлению или что-то в этом роде. Она понятия не имела почему. Человек не мог пройти через это. Кроме того, куда, по его мнению, он сбежал бы?

— Ничего хорошего, — пробормотал он и отодвинулся между сиденьями.

Она увидела, что он с интересом разглядывает окно со стороны пассажира. Как только она это заметила, он устроился на пассажирском сиденье и открыл окно. Экран последовал за ним, плавно скользнув в сторону.

Мэри посмотрела на дыру, которую он оставил, и подумала, что он вполне может в нее пролезть. Она просто понятия не имела, зачем ему это нужно. Куда он хотел пойти? Внутри он был в большей безопасности, чем снаружи… по крайней мере, до тех пор, пока его похитители не ворвались и не забросали бы их дротиками.

— Далеко до заправки? — внезапно спросил Данте.

Мэри взглянула на навигатор и нахмурилась. — Минут пять.

Данте кивнул, а затем повернулся, чтобы выглянуть в окно.

— О чем ты думаешь? — с беспокойством спросила она.

— Если они притворяются, что им неинтересно, и вдруг появляются, когда мы останавливаемся заправиться, они могут выстрелить в меня своими дротиками, как только я открою дверь, — заметил он. — У нас не будет ни единого шанса.

Мэри прикусила губу, зная, что он, вероятно, прав.

— Однако они не ожидают, что я буду на крыше фургона, — заметил он.

— На крыше? — вскрикнула она от изумления.

— Si. Если я сейчас проскользну на крышу, то смогу следить за ними, пока мы будем заправляться. Тогда, если они вдруг появятся, я могу…

— Ты не заберешься на эту чертову крышу, — в отчаянии перебила его Мэри.

— Мэри, — торжественно произнес он. — Нам нужно остановиться, чтобы заправиться, а для этого я должен подняться на крышу.

— Как, черт возьми, твое пребывание на крыше поможет нам достать бензин? — недоверчиво спросила она.

— Если я их увижу, то смогу взять под контроль их разум и заставить их держаться на расстоянии или, возможно, даже захватить их. Но я должен сделать это так, чтобы они меня не заметили, иначе они пристрелят меня одним из своих дротиков, и все будет потеряно, — он снова взглянул в боковое зеркало и добавил: — Все должно быть все в порядке. Они не могут видеть меня в темноте так далеко, как сейчас, и они не будут ожидать этого, поэтому у меня должно быть время, чтобы проскользнуть в их разум и взять под контроль, прежде чем они заметят меня и выстрелят.

Мэри оторвала от него взгляд и посмотрела на дорогу, не веря своим ушам. Через мгновение она печально вздохнула и покачала головой. Конечно, она переехала сумасшедшего. Великолепный, но совершенно сумасшедший — был ее диагноз. Такой позор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы