Да ведают казии владений, что все наши помыслы обращены и направлены к тому, чтобы среди людей уничтожить несправедливость, насилие, притеснение и неосновательные иски и вымогательство,[817]
дабы мир и миряне проживали в душевном спокойствии, знаки правосудия дошли бы и объяли людей избранных и простой народ, дальних и ближних, предметы несогласия и спора исчезли бы из среды человеческого общества, права укрепились бы за теми, кому они положены, а ворота обмана, принуждения и коварства совершенно закрылись. По этой причине мы неоднократно посылали указы к обществу казиев и ученых богословов, которые вершат дела, относящиеся к шар’у, и исправляют должности, [связанные] с вероисповеданием, дабы они разрешали тяжбы и пресекали распри между всеми людьми таким образом, чтобы было сообразно с основами шариата, согласно законам правосудия и свободно от пятен обмана, лицемерия и [личной] склонности, и относились бы с особым вниманием к делам о ложных челобитных и поддельных обязательствах, вникали в суть дела, а если внешняя сторона тех документов имеет признаки давности времени, то ни на минуту не пренебрегали бы условиями и обычаями осмотрительности из доверия к предшествовавшим казиям и хакимам. Всякие обманщики и мошенники, руководствуясь судебными актами, которых они в течение тридцати лет не оспаривали, отдаются под покровительство сильных и опорачивают и причиняют изъян правам людей на [их] имущество, да доставляют неприятность народу, а казии, как должно, не могут этого поправить. До этого, во времена минувших государей, в многочисленных указах[818] и ярлыках уже помянули, чтобы иски тридцатилетней давности не разбирали, но до сей поры как было должно, в суть дела еще не вникли и всех мер не приняли. В настоящее время мы соизволили навести справки у мусульманских казиев по этому делу, и они по правде нам доложили. Поскольку мы пожелали утвердить это дело как со стороны истцов, так и со стороны казиев, дабы никто не мог настаивать на ложном и не мог руководствоваться старыми тридцатилетней давности документами о судебных актах,[819] мы повелели, чтобы судебные акты, соответствующие шар’у и истине, брали у мусульманских казиев. Дабы никто не взирал на лица, а люди могущественные не могли бы их [мошенников] понуждать, чтобы они неправильным путем и незаконно подавали прошения и не могли бы причинять беспокойства казиям и имамам, мы повелели покойному гератскому казию, сейиду Фахр-ад-дину, чтобы он составил черновик формы подписки.[820] Она [форма] написана на обороте [настоящего] указа, чтобы с них [казиев] брали подписку по этой самой форме, не добавляя лишнего и не сокращая, и представляли в казну, а настоящий указ и форма подписки, которая написана на обороте его, пусть будет при казиях, чтобы для знатных людей и простого народа было доказательство …,[821] чтобы боялись, а люди могущественные по этой причине не могли их понудить и они бросили бы неосновательные иски и вымогательство. Вокруг всего того, что вне настоящего постановления и подписки, [написанной] на обороте, пусть казии не вращаются, а если они |Написан 3 числа месяца раджаб-ал-асамма лета 699 [25 III 1300] в месте Кушаф.[823]
Список
с [формы] подписки, которая была написана на обороте упомянутого выше указа