Читаем Сборник летописей. Том III полностью

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ [ПОВЕСТВОВАНИЯ О ТЕКУДЕРЕ — СУЛТАНЕ АХМЕДЕ]

Рассказ о его происхождении, подробное перечисление его жен, сыновей, дочерей и внуков, которые доныне [от него] произошли и памятка об его зятьях

Ахмед — седьмой сын Хулагу-хана. Он появился на свет от Кутуй-хатун и у него было много жен и наложниц. Самая старшая его жена была Докуз-хатун из рода конкурат, после нее он посватал Ирмани-хатун, тоже из рода конкурат, после нее Байтегин дочь Хусейн-аги, после нее Тудаку-хатун дочь Муса-гургена, после нее Иль-Кутлуг дочь Киншу, мать Тугачак, которую по подозрению в колдовстве бросили в реку. Ее он посватал в пору царствования и возложил [ей на голову] бугтак. Под конец он взял еще Тудай-хатун.

А сыновей у него было трое в следующем порядке: Кабланчи, появился на свет от Ирмани-хатун, Арсланчи, его мать была также Ирмани хатун, Нокачир, его мать была наложница по имени Куркучин. Дочерей же у него было шесть в следующем порядке: Кучюк, она произошла от Докуз-хатун, и ее он отдал за Алинака. Вторая Кунчук, ее мать Ирмани-хатун, в настоящее время она жена старшего эмира Иринчина, сына Саручи. Третья, Чечек, тоже от Ирмани-хатун, ее отдали за Борачу, сына Дурабая,[304] который был эмиром Диярбекра. Четвертая, Саину,[305] тоже от Ирмани-хатун, ее отдали за Джандана,[306] сына Гирея-баурчи. [Пятая], Саилун, от Тудаку[307]-хатун, ее отдали за Карачу из эвогланов ставки Урук-хатун. [Шестая] Кельтурмиш от наложницы по имени Конкурчин, ее отдали за Шадая сына Буку, который был темником. Теперь ее имеет Туган,[308] сын[309] Шадая. |A 225а, S 510|

ЧАСТЬ ВТОРАЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ О СУЛТАН-АХМЕДЕ

События, предшествовавшие его восшествию на престол, изображение престола, хатун, царевичей и эмиров во время его восшествия. Летопись и рассказы времени его царствования и памятка об усобицах и событиях, которые в ту пору случились

События, предшествовавшие его восшествию на престол

Когда Абага-хан скончался, жены, царевичи и эмиры оплакивали его у [реки] Чагату. Ахмед прибыл из Курдистана. До этого события с Абага-ханом Нарду-ахтачи, который был воеводой Тебриза, ездил по какому-то делу с вызовом царевича Аргуна, и он налегке прибыл в эти края. В это время отправили также Шиктур-нойона с приглашением его же. На четвертом переходе он прибыл на служение к царевичу, и царевич с немногими людьми примкнул к хатунам и царевичам в городе Мераге. Они преподнесли ему чашу по случаю поминовения отца. Бука неотлучно состоял при нем и приказал, чтобы зонтоносцы, конюшие, корчии и некоторые приближенные, которые служили лично Абага-хану, по-прежнему постоянно находились бы при царевиче. Из старших эмиров [при нем] состояли Бука, Шиши-бахши, Доладай-эюдэчи, Чуши и Урдукия. После исполнения обрядов оплакивания, они отправились к [реке] Нагату. [Еще] до прибытия царевича Аргуна, присутствовавшие царевичи Текудер, Аджай, Конкуртай, Хуладжу, Тога-Тимур, Джушкаб, Киншу, Байду, хатуны и эмиры держали совет по делу о царстве и рассуждали: «Так как престол не занят, то как бы, да не случится, не получилось беды для дела государства до прибытия других царевичей». И на том совете Конкуртай, Хуладжу, Джушкаб и Киншу, а из эмиров Шиктур-нойон, Сунджак-ага, Араб, Асик и Кара-Бука с другими согласились, чтобы государем был Ахмед. А Олджей-хатун с эмирами, которые были при |A 225b, S 509| ней, желали Менгу-Тимура. Бука же и его брат Арук, Акбука и другие приближенные Абага-хана говорили: «Царевич Аргун отличается от всех разумом, суждением, прозорливостью да строгим управлением, царствовать подобает ему».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература