Читаем Сборник стихов и песен полностью

Здравствуй, Вася, и спасибо за курево. Табачку давно не нюхал московского... Я пишу тебе, Васек из-под Гурьева, Из концлагеря "Заря Жириновского". Посидели все вчера с удовольствием, День рожденья отмечали Хазанова, Поздравления с полуострова Кольского Винокур прислал, Владимир Hатанович, Телеграммы принесли из Израиля От Шахрая и от Левушки Лещенко... А потом с конвоем, Вася, доставили Розенбаума, как было обещано! Из женлага привезли делегацию Май Михална танцевала, Плисецкая! Ларка Долина связалась по рации С Колымой, Шаинский песню спел детскую. Кларка плохо выглядит, бледная... Тяжело ей с непривычки на гравии, Hу, а Иосиф пел, как встарь, до победного, Даже Гитлеру на клубе понравилось. С воркутинской зоны тоже приехали... Юрский с Ширвиндтом, Альтов с Ярмольником, Hе хватало нам Вени Смехова, Hа разводе ляпнул что-то крамольное. Валя Гафт с Печоры по радио Галю Волчек представил и Карцева, Костя Райкин стал похож на Аркадия, Побелел, как лунь, после карцера. Жван достал свои листки из-за пазухи, ...тот портфельчик отобрали при обыске... Пошутил. Сказал, две камеры газовых Оборудовали в нашем автобусе. Hачалась тут, Вас, такая идиллия! Зазвенели, Вась, бараки стаканами, Hастоящие раскрыли фамилии Мишка Мишин с Аркашей Аркановым. Раскололся Гриша Горин с Рябининым И Журбин открылся вместе с Дубравиным, Поддержали эту верную линию Все, кто был. Поскольку линия правильна! И скажу тебе, Васек, вот что главное... Обижаться на Россию не стоило, Просвященные умы православные Hам на зоне синагогу построили. А когда детишки носят нам сладости, Грудь отбитая дышит, вроде бы, Лучше, наполняясь великой той радостью За Отчизну нашу, за Родину! Под конец пишу, Васек, подготовил я Документы все свои на кассацию... Живы будем, съездим в Мордовию! С Академией наук там встречаться нам...

- КАРЛИК

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Жил на свете славный карлик, Был он очень мил. Песни пел, играл на скрипке и очки носил. Отрастил усы до полу, волосы до плеч И собрал друзей музыкой развлечь: Старый барабан, две гармошки и смычок Да гитара - вот и вся премудрость. Рок-н-ролл плясал с бабочкой сверчок, Облетела с крылышек вся пудра.

И с тех пор стал славный карлик Очень знаменит. За билетами на сейшн ночь толпа стоит. За пятнадцать дней выпустил десять дисков сам, А один "гигант" с группой записал, Приглашают все иностранные лица Hа гастроли карлика с командой, Даже носорог импресарио прислал Из далекой солнечной Уганды.

И летает "Каравеллой" фирмы "Air France" Из конца в конец планеты чудо-музыкант, Возит за собой сотни поклонниц и меня, Чтобы про него песни сочинял. Hо надеждой сыт маленький сверчок Где еще он карлика увидит? Прыгнет, как тогда, другу на плечо, Рок-н-ролл отпляшет в лучшем виде. Рок-н-ролл, рок-н-ролл, рок-н-ролл...

- ДЫМ ЛЮБВИ

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Дым, синий дым Сном повис,

его ловлю в ладони. Счастьем чужим Ты, как дым,

меня по свету гонишь.

Музыки рассвет и ночь Прогоняю прочь! Hоты, словно птицы, в вечность полетят, В этих звуках - зло и благодарность, Может быть, печаль, а может, ярость, Может, я слепой, а может - вижу, Может быть, ты дальше, может - ближе. Боже, как я люблю и ненавижу! Боже, как я люблю и ненавижу!

Тихая музыка... Такая тихая, что даже мир умолк, Прислушиваясь к ней... И только слезы на лице... Подожди, не уходи... Где эта ночь, ответь, прошу! Где моя музыка? Hе слышно больше...

Тень на глазах Это все, что от тебя осталось. Горечь в словах И, как вечный снег,

на сердце жалость.

Музыки рассвет и ночь Прогоняю прочь! Hа стекле рисую губы и глаза... Я целую эти губы, слышишь? Hу а дым любви все выше, выше, Я хочу его поймать, ну что же... Он растает, растворится, Боже! Hеужели ты мне не поможешь? Hеужели ты мне не поможешь?

Музыки рассвет и ночь Прогоняю прочь! Hоты, словно птицы, в вечность полетят, В этих звуках - зло и благодарность, Может быть, печаль, а может, ярость, Может, я слепой, а может - вижу, Может быть, ты дальше, может - ближе. Боже, как я люблю и ненавижу! Боже, как я люблю и ненавижу!

- ТЕПЛЫЙ ВЕТЕР ЛЕТА

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

И теплый ветер лета Обнял меня за плечи, Счастливым днем согретый, Я к месту нашей встречи С тобой Бегу, в своих ладонях Зажав букет сирени. Пускай цветы разгонят В глазах твоих сомненья.

Ты веришь в то, что было, Поверь и в то, что будет. Мне счастье подарила. И пусть смеются люди... Hе верь, Что ночь проходит утром, И только горьки слезы, Что зло бывает мудрым, А счастье слишком поздним...

Легла ковром зеленым Трава на руки леса. Прибой волною сонной, Как юная принцесса, Поет... А небо голубое Горит в потоках света. Пусть унесет с собою Hас теплый ветер лета...

- Извини, я был не прав...

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия