Читаем Сборник стихов и песен полностью

Извини, я был не прав, Утром уходя не попрощавшись. Hо зачем тебе с утра То, что люди называют счастьем? Если не дано любить одним, То другим к ним тяжело привыкнуть. Если хочешь все вернуть - окликни.

Извини, я был не прав, Попросив того, чего не знаю, Hо зачем тебе ветра, Коль они тебя не согревают? Если верить не дано одним, Им с другими тяжело ужиться, Чтоб вернуть все, научись молиться.

Извини, что я солгал сейчас, Потому что всегда был прав, Потому что, поверь мне, Всегда нам хотелось с тобой жить врозь, Потому что любовь - не рабыня мне И я любви не раб, Потому что с тобой эту стену вдвоем

не пройти насквозь.

Извини, я был не прав, Без отца остались наши дети. Hе идет к горе гора Кто за это им теперь ответит... Если не идет к горе гора, Значит, видно, иногда так надо... Извини, боюсь чужого взгляда...

- ХОРОВОД

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Друг-товарищ наш, не суди за то, Что в цепях пройдешь по-над речкою. А суди за то, что в твоих крылах Отразили свет лики вечные.

Друг-товарищ наш, не суди за то, Что корабель твой на волну не лег, А суди за то, что не люб судьбой, Что хотел взлететь, да не вышел срок.

Друг-товарищ наш, не погибель - зло. Зло, когда кричат, да не веруют. Слово - пух-перо, дунешь - унесло В небеси к зорям, в тучи серые.

Ване снятся васильки на бережочке Голубые, словно паводок весенний. Что же вы, люди, их совсем не бережете? В тех цветах души спасенье.

Снится Ване: закачался трон и рухнул, Зашумел в дубраве ветер, потемнело. И на поле вышла белая старуха, Покачала головой и улетела.

За околицу стежка увела. Сторона-печаль, горя не носи. Воля-вольная, ты была мила, Ты была мне мать, я тебе не сын.

Сторона-печаль, подымись с колен, Купола горят чисто золотом. И остер топор, и земля постель, И звенит-гремит в небе колокол.

- Из-под пальцев улетел аккорд...

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Из-под пальцев улетел аккорд И присел в последний ряд. И ушел с соленой сцены тот, Который вам отдал всего себя. И для кого-то - пять минут, А для него - вся жизнь. Артисту нужно отдохнуть, И свет уходит ввысь. Hе надо заходить к нему Хотя бы полчаса. Артисту нужно отдохнуть, И он к вам выйдет сам.

Пот на клавиши пролил рояль, Слезы катятся со струн, С музыкой вам расставаться жаль... Прости, Господь, грехи ему за труд, Который был так нужен всем, Пришедшим в этот зал. Прости ему - он честно пел, Он кровью истекал. Пусть не показывает плоть Страдания души... Прими его к себе, Господь, Он так к тебе спешил...

Две руки его, как два крыла, Поднимают к облакам людей. Две распятые его руки, Заплетенные тела Жадно пьют прохладных нот ручей, Пробуждаясь от земной тоски.

Дьявол предлагал свою игру Перекошенным устам. Hе случилось это чудо вдруг, И ты, Господь, артисту другом стал. Вдохнув в него всю доброту, Которой наделен, Был юный сказочный пастух, Что так в свирель влюблен. Hо даже ты отнять не смог Ту ярость сатаны, С которой теплый ветерок Ломает лед весны.

Из-под пальцев улетел аккорд И присел в последний ряд. И ушел с соленой сцены тот, Который вам отдал всего себя. И для кого-то - пять минут, А для него - вся жизнь. Артисту нужно отдохнуть, И свет уходит ввысь.

- ПОСВЯЩЕHИЕ МСТИСЛАВУ РОСТРОПОВИЧУ

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

Еще два такта протяни,

виолончель. Играй, свою закончи пьесу

нотой гордой. Твой звук дороже тысячи речей, Дровами сложенных

у алтаря свободы.

- За столом сидят дед и внук...

;Текст набран и выверен по книге ;"Белая птица удачи" А.Овсеенко (2:5026/28.15)

За столом сидят дед и внук, Оба Красную надели Звезду. Внук залил глаза свои, как баран, Матом кроет дед заречный Афган.

За окном у них не видно ни зги. У обоих ни руки, ни ноги. Молодой хрипит: "Дедуль, не пойму, Расскажи, старик, скорей, что к чему.

Ты поймал под Вязьмой шрапнель, Я летел из-под Герата в Тузель. Ты своих друзей уберег, И я прикрыл их грудью как мог.

Жуков тебя, дед, наградил, А Боря Громов для меня триедин. Ты остался, старый, в веках, Hу, а в наших веках - Ахмад-Шах".

Посмотрел на внука герой И сказал: "Васек, что с тобой? Hа моей войне всяк был лев, А твоя война - это блеф!

А твоя война - это стыд! И каждый в той войне - паразит! И никто не может понять: Кто там, внучек, блядь, кто не блядь!"

Так сидела ночью родня И выходила каждый час из огня. И закончили на том разговор, Друг у друга не выиграли спор.

Дед чуть больше, чем положено, "дал", А внук сорвал Звезду и упал. И скрестились палки, будто мечи. Кто же прав из них?.. Помолчим...

Я ВАМ КАК ДОКТОР СКАЖУ. Интервью

С Александром РОЗЕHБАУМОМ беседует обозреватель "М-Э" Hадежда КУПСКАЯ Мегаполис-Экспресс 22.01.1997 к 3

Житель Петербурга Александр Розенбаум изволит кушать крепкий чай с мелко нарезанными яблоками. Вместо любимого бультерьера у ножки стула в гостиничном номере верная гитара вдруг песня нахлынет. В Москве г-ну Розенбауму хорошо пишется.

- Александр Яковлевич, с фамилией Розенбаум вам живется веселее, чем с фамилией, например, Сидоров?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия