Читаем Сборник стихов и песен полностью

дают. А я за воздуха глоток

сейчас весь мир отдам, Но рядом дно,

и облака не тут.

Но, друг мой, как ты прав:

я всё время жил неправильно,

И если в наш отсек

прорывается вода,

Чтоб друзей спасти,

мы себя задраим намертво,

Это знают все,

кто глубинам клятву дал.

Мы помним тех, кто не пришёл,

кто не обнял детей, Их жёнам век не выплакать

глаза. Седин тот снег, который шёл,

когда "Варяг" летел Над ледяной водой,

забыть нельзя.

Но, друг мой, как ты прав,

что всю жизнь мне завидовал,

Даже в смерти нам

брата чувствовать плечо.

И если б не жара,

я бы снова лодку выдумал...

Будь здоров, старик!

Обнимаю горячо.

ДОРОГА НА ВАГАНЬКОВО Текст набран и выверен по книге "Затяжной прыжок" FatMan'ом. Am E Над заснеженным садиком

E7 Am Одинокий фонарь,

Dm И, как свежая ссадина,

G C Жжёт мне сердце луна.

Dm В эту полночь щемящую

Am Не заказан мне путь

E На Ваганьково кладбище,

E7 Am Где он лёг отдохнуть.

Я пойду, слыша плач иных Инквизиторских стран, Мимо тел раскоряченных, Мимо дыб и сутан. Долго будет звенеть ещё Тех помостов пила... Я пойду, цепенеющий От величия зла.

Пистолеты дуэльные Различаю во мгле, Два поэта застрелены Не на папской земле. Офицерам молоденьким Век убийцами слыть. Ах, Володя, Володенька, А нам кого обвинить?

И во взгляде рассеянном Возле петли тугой Промелькнёт вдруг Есенина Русочубая боль. Рты распахнуты матерно, Вижу пьяных господ Над заблёванной скатертью Велемировских од.

Вижу избы тарусские, Комарова снега, Две великие, русские, Две подруги богам. Дом на спуске Андреевском, Где доска, кто в нём жил? Но мы всё же надеемся, В грудь встречая ножи.

Проплывают видения, И хочу закричать Родились не злодеями, Так доколе ж нам лгать? Я стою перед "Банькою", Я закончил свой путь, Я пришёл на Ваганьково, Где он лёг отдохнуть.

--Вариант аккордов: Dm Gm Над заснеженным садиком A7 Dm Одинокий фонарь Dm Gm И, как свежая ссадина, C7 F Жжёт мне сердце луна. D7 Gm В эту полночь щемящую A7 Dm H Не заказан мне путь

Em7-5 На Ваганьково кладбище, A7 Dm Где он лёг отдохнуть.

* * * Текст набран и выверен по книге "Затяжной прыжок" FatMan'ом. Слева забор, справа забор, И ничего, кроме тьмы. Красный террор, белый террор, То пир во время чумы.

Ротмистр - враг. К стенке, моряк, Ставь его, гада, скорей. Справа барак и слева барак, Хватит на всех лагерей.

Сняли бушлаты, на берег сошли,

Переодевшись в кожанки.

Сами потом по этапам пошли

Стылым - зимой, летом - жарким.

Новый закон старых оков, Да песен своих не меняли. Слева окоп, справа окоп, Но нас туда не пускали.

Долог закат, длинны срока, Но не видали конца им. Слева зэка, справа зэка Из молодых полицаев.

Лёгкие кровью стекли по губе,

Но не убили в нас веры.

Год полста третий, спасибо тебе

За рундучок из фанеры.

Справа звезда, слева звезда, В венчике чёрных бровей. Снова беда, всё как тогда... Любит Россия царей.

КАМИКАДЗЕ Текст набран и выверен по книге "Затяжной прыжок" FatMan'ом.

Заслуженному артисту РСФСР

Л.Филатову

F Я по совести указу

Am Записался в камикадзе.

F E Am С полной бомбовой загрузкой лечу.

F В баках топлива - до цели,

Am Ну а цель, она в прицеле,

F E Am И я взять её сегодня хочу.

G Рвутся нервы на пределе

Hm Погибать - так за идею.

G F# Hm И вхожу я в свой последний вираж.

G А те, которые на цели,

Hm Глядя ввысь, оцепенели,

G F# Am Знают, чем грозит им мой пилотаж!

Парашют оставлен дома, На траве аэродрома. Даже если захочу - не свернуть. Облака перевернулись, И на лбу все жилы вздулись, И сдавило перегрузками грудь.

От снарядов в небе тесно, Я пикирую отвесно, Исключительно красиво иду. Три секунды мне осталось, И не жаль, что жил так мало, Зацветут мои деревья в саду!

Не добраться им до порта, Вот и всё. Касаюсь борта, И в расширенных зрачках отражён Весь мой долгий путь до цели, Той, которая в прицеле. Мне взрываться за других есть резон!

Есть резон своим полётом Вынуть душу из кого-то, И в кого-то свою душу вложить. Есть резон дойти до цели, Той, которая в прицеле, Потому что остальным надо жить!

ПАМЯТИ МОРЯКОВ ТЕПЛОХОДА "МЕХАНИК ТАРАСОВ" Текст набран и выверен по книге "Затяжной прыжок" FatMan'ом. Я смыт был в море с корабля. Не удержался у руля: Волна - стеною в грудь... И вроде я на дно пошёл, Но понял, что не хорошо Вот так вот, запросто, тонуть... Горнисты мне подъём трубят Я кинул бездну под себя И воздух ртом хватил. На всю планету и окрест Одна вода, зелёный лес. И нету сил...

Где же вы, други мои, моряки-братишки?

Заходили вкруг меня плавники акульи.

Я кричу (ни ответа ни привета не слышу):

"Помогите мне, люди!

Тону я.

Тону я..."

Я обнимал девятый вал. Вздымал трезубец, хохотал Бог Посейдон... И вспомнилось, как в детстве я Гонял трезубцем муравья... Теперь я знал, что думал он. Раскаты грома, ветра свист, Как гири, ноги тянут вниз. А мне бы жить... В трёх ипостасях он один, Последний козырь мой - дельфин, И может быть...

Прилетит, подмигнёт человечьим глазом,

И подхватит меня, и на спину вскинет...

- Белобрюхий, скорей. Я теряю разум...

Ну, давай же быстрей. Чую - сердце стынет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия