Читаем Сборник текстов Шри Ади Шанкарачарьи полностью

1. О, «Бхагавад-Гита», Восемнадцать Твоих ГлавПроливают на человека бессмертный нектарМудрости Абсолюта. О, благословенная Гита,Сам Господь Кришна просветил Тобою Арджуну,Великий мудрец Вйасавключил Тебя затем в «Махабхарату».О возлюбленная мать, прекращающая череду рождений человекаВо тьме этого бренного мира,Я размышляю о Тебе.2. Приветствую Тебя, о Вйаса.Могуч Твой разум,И глаза Твои огромны, как лепесткиРаспустившегося лотоса.Именно Ты заставил ярче горетьЭтот светильник Мудрости,Наполнив его маслом «Махабхараты».3. Приветствую Тебя, О Кришна, прибежище Лакшми,Рожденной в океане, и всех тех, кто укрываетсяУ Твоих Лотосных Стоп. ВоистинуТы — древо желаний для Твоих преданных.В одной руке у Тебя посох, чтобы пасти коров,А другая рука воздета вверх — в знак божественного знанияБольшой палец касается кончика указательного.Приветствую Тебя, о Верховный Господь, ибо ТыНаполняешь молоком божественную пищу «Гиты».4. Упанишады подобны стаду коров,Господь Кришна — сын пастуха, который доит их.Арджуна — теленок. Высший нектар «Гиты» — молоко,А тот, кто пьет его — мудрец, чей разум чист.5. Ты — сын Васудевы, Убийца демонов Камсы и Чануры,Ты — высшее блаженство матери Деваки,Ты — гуру вселенной, учитель миров,Тебя, о Кришна, приветствую я.6. На этой ужасной реке поля битвы Курукшетра,Которую победоносно пересекли Пандавы,Бхишма и Дронабыли подобны высоким берегам,Джайадратха — речной воде,Царь Гандхара- голубой водяной лилии,Шалйа — акуле, Крипа — течению, Карна- могучим волнам,Ашваттхама и Викарна- страшным крокодилам,А Дурйодхана- водовороту.Но Ты, о Кришна, был паромщиком.7. Пусть безупречный лотос «Махабхараты»,Растущий на водах слов Вйасы, из которых «Бхагавад-Гита» —Неотразимый сладкий аромат, а сказания о героях —Полноцветные лепестки, распустившиеся от речей Господа Хари,Уничтожающего все грехи Кали-юги, —На чей ежедневный свет подобно рою пчелСлетаются ищущие нектара души, —Пусть этот лотос «Махабхараты»Дарует нам высочайшее благо.8. Приветствую Господа Кришну, воплощение высшего блаженства,Милостью и состраданием которого немой обретает красноречие,А хромой взбирается в горы,Его приветствую я.9. Приветствую это Верховное Сияние,Которому поют хвалебные гимны создатель Брахма,Варуна, Индра, Рудра, Марути все божественные существа,Чью славу воспевают стихи Вед, о Ком поют певцы «Самы»,И чья слава звучит в дружном хоре Упанишад,Кого умом, поглощенным в совершенную медитациюСозерцают йоги, Чьих пределов не знают ни боги, ни демоны,Его, Верховного Бога, Кришну, — приветствуем мы!Его приветствуем мы! Его приветствуем мы!Его приветствуем мы!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература