Внезапно все вокруг залил свет, и это было удивительно, потому что Гилхард видел – бомбы еще не достигли поверхности планеты. Свет заполнял его самого, лишая возможности двигаться. Гилхард открыл рот, чтобы закричать, но не смог издать ни звука – тело уже не слушалось.
***
Трое стояли в абсолютно белой комнате без окон. Им было светло, прохладно и спокойно. Такое место невозможно было представить в реальности, и каждый объяснил себе происходящее по-своему.
– Я умер? – спросил Мор.
– Это галлюцинация? – спросил Гилхард.
Дориан не произнес ни слова, он вертел головой, словно искал кого-то. И тогда к ним присоединилась четвертая фигура.
– Времени мало, – сказал Император.
Его фигура была размытой, но перепутать этот образ с любым другим они не могли. Морган знал наследника всю Его жизнь, с появления на свет и до дня своего заточения. Гилхард провел рядом с молодым Императором много сотен лет. Дориан учил Его истории, помогал справиться с управлением кораблями без нави-систем, сопровождал на парадах.
– Вы все знали, не так ли? – спросил Он.
Они кивнули. Времени было мало.
– Он должен умереть, – тихо сказал Его голос, а лица все еще не было видно.
– Он Ваш
– Они должны убить его, – продолжил голос. – Так будет лучше.
– Кому? – не выдержал Гилхард.
– Вам, – ответил Он, и его фигура начала растворяться в ярком свете.
– Рядом с ним
– Попробуй спасти его, – Император отмахнулся. – Мне все равно.
Он исчез, и все трое поняли, что Ему не было все равно. Их тела постепенно исчезали, а сознание раздваивалось. Они были в двух пространствах сразу, и голова раскалывалась от невыносимой боли.
***
Гилхард пришел в себя там же, где потерял сознание, в тот же самый момент. Он отвернулся от яркого света летящих бомб, защищенных магией, и побежал прочь, в сторону Гааров, в сторону посадочной площадки, где могли приземлиться первые корабли. Гаары бежали навстречу огонькам в небе, смешно разинув рты, и не обращали никакого внимания на вампира. Элджерон прилетел на эту планету, кишащую молодыми чудовищами, рассчитывая на то, что те поглотят удары с орбиты? Фантазии ему, конечно, было не занимать, но вот с везением и опытом были большие проблемы.
Вампир не оглядывался. Знал, что, стоит обернуться – совесть потянет его назад, к младшему Корвина, который оказался в эпицентре чужой игры. Радостно было думать только о том, что истинное положение дел навсегда останется для Феи тайной. Несколько последних секунд его жизни.
***
Дориан очнулся – кто-то пытался поднять его на ноги.
– Ты в порядке? – обеспокоенно спросила женщина. Дориан посмотрел на нее и сразу узнал: Шарлотта де Бофе, одна из самых эпатажных исполнительниц народных песен современности. Шарлотта была древним вампиром, но большого могущества не нажила. Только много сплетен вокруг своей особы.
– Относительно, – признался Дориан.
– Нужно убираться отсюда, – за спиной Шарлотты возник еще один вампир, и от его появления у Дориана похолодели пальцы. Николас. Конечно, чего еще можно было ожидать от леди де Бофе? Решила вытащить братца из передряги. Непонятно только, зачем им он, Дориан?
– Там все с ума посходили, – трещала Шарлотта, пока они выходили во двор, где в нелепом положении приземлился планер. Часть его висела на ветках дерева, часть валялась на земле. Некоторых частей вовсе не хватало.
– Что вы собираетесь делать?
– Убраться отсюда подальше, конечно же! – возмутилась Шарлотта.
Дориан сел на место пассажира, и когда планер поднялся достаточно высоко, осмотрел Столицу сверху. Из разных кварталов валили клубы дыма. Планеры беспорядочно лавировали в воздухе, изредка раздавались взрывы от столкновений. Столицу охватил хаос.
– Подбросьте меня во дворец, – сказал Дориан, перегнувшись через кресла в кабину пилота.
– И не подумаем, – фыркнула Шарлотта, – отлежись сначала. Чертов придворный ученый. Толку там от тебя чуть. Есть идея получше.
– Убраться отсюда подальше? – передразнил Дориан. Это было глупо, но они с Шарлоттой давно знали друг друга и испытывали взаимную неприязнь – женщина не удивилась.
– Да! – сказала она, без тени иронии. – Захочешь вернуться на руины – закажу тебе такси со спутника. Дорогой, разворачивай аккуратней, – обратилась она к брату. – У нас позади нежный пассажир.
– Я говорил с Императором! – возмутился Дориан, оскорбленный словами Шарлотты.
– Да-да, милый, а я говорила с господом богом, – фыркнула женщина, – рули аккуратней, говорю же!
Дориан понял, что единственным способом будет прыжок, но леди де Бофе и здесь опередила его.
– Прекрати делать глупости, Дориан, – строго сказала она, – нам нужно свалить отсюда и хорошенько разобраться во всем. Император говорил с тобой – я поняла, но никакой пользы от тебя сейчас нет. Он разбудил своих защитников, в центре сейчас пепелище.
– Защитников? – опешил Дориан.
– Да-да, – кивнула леди, – все очень серьезно. Лучше нам не попадаться на глаза Его Величеству.
– Он что, вышел из стазиса?