Так что же все-таки случилось двадцать с половиной лет назад? Эстеван с братом вдруг исчезли из столицы, в это же время особняк маркизов Ди сгорел дотла, а ослепительный супруг Филлипа Рю, родив через семь месяцев сына омегу, больше ни разу не беременел от мужа, хотя был в самом детородном возрасте и полон сил.
Все это Ригель слышал от гостей отца, но после позабыл. События, разрушившие их семью, были так неожиданны, что заслонили все. Скитаясь по чужбине и борясь за место в этом мире, ему было совсем не до чужих проблем и тайн. Но вот теперь, в тиши ночного леса, память проснулась в нем и унесла назад.
А Оливьер? В нем нет даже малейших черт Филлипа Рю. Прежде Ригель не удивлялся этому, он сам был не похож на своего отца, что в этом странного такого? Не схож с отцом альфой, то схож с родителем омегой, а может вообще удался в дедов?
Черт побери, теперь, если Эстеван счел себя отцом Оливьера, дело на самом деле может очень осложниться. Он не отдаст его так просто, сочтя весь внешний мир, а в том числе и Ригеля, опасным для омеги. Но кто опаснее Маклира? Этот мерзавец не отступится, пока не заполучит Оли в свои руки и не отомстит. Стоит ему узнать, что парень здесь… да даже нападать не надо! Стоит пойти к судье и донести, что сын Филлипа Рю скрывается в горах. Если не Маклиру, то Зинту эта мысль наверняка придет…
Подуло холодком, и Ригель счел за лучшее зайти в избушку. Пол ровный и не земляной – дощатый. Запах целебных трав, знакомый каждому, кто хоть немного знает лекарское дело. Кто их здесь сушит, может быть, Эстеван? Он тоже знает знахарское дело? А почему бы нет? Вряд ли он обращается за помощью в поселок, так что иметь простейшие отвары никогда не лишне.
Среди знакомых запахов Ригель почувствовал себя спокойней. Он опустился на пол у стены, решив поспать, чтобы к утру набраться сил.
***
- Корет, ты здесь? Что-то случилось? Мы же с тобой договорились, что пока не будем видеться ни у меня, и ни снаружи…
- Ты не сказал мне правды, Эстеван, поэтому мы вляпались в дерьмо! – резко прервал Корет. – Омега, что ты притащил с реки - Оливьер Рю, и Маклир - тот, которого он изуродовал, об этом знает!..
- Корет, о чем ты…
- Не перебивай, дослушай. Маклиру стоит лишь узнать, что парень у тебя, он явится сюда с судьей, и ты не сможешь защитить омегу. Мало того, можешь и сам попасть в тюрьму, если докажут, что ты знал, кого скрываешь. Черт побери, а я никак не мог понять, зачем ты прячешь здесь спасенного мальчишку, если в поместье у него и любящий жених, ради его спасения прыгнувший в реку, и дядя, и отец. И вот к чему все это привело! Я собирался завтра ехать за товаром, и если бы не Ривьер Со, то утром бы меня уже схватили, чтоб выпытать всю правду о твоем омеге! Владелец графства - вот единственный наш шанс выйти сухими из воды, и только он может спасти мальчишку от расправы!
- Причем здесь Ривьер Со? О чем ты говоришь? - растерянно пробормотал Эстеван.
- Граф Со сейчас в Оклуши. Именно он предупредил меня о готовящемся нападении и рассказал всю правду о твоем омеге. Сейчас он ждет тебя в охотничьем домишке, и я советую безотлагательно с ним повидаться!
- Корет, я ничего не понимаю, - возвысил голос Эстеван. - Что нужно от меня владельцу графства? Никто не знает, что Оливьер у меня, и если это ты ему сболтнул, я никогда тебе такого не прощу! Этот мерзавец из семейства Со! Он здесь, чтобы схватить Оли и отдать в рабы!
- Сбавь тон, Эст, успокойся. Я ничего ему не говорил, но он уверен, что омега здесь. Больше того, граф утверждает, что не причинит Оливьеру вреда, что он давно влюблен в юнца и не уедет без него отсюда. Эстеван, я ему поверил! У парня вид такой же одержимый и безумный, какой был у тебя, в те дни, когда ты потерял рассудок от любви к чужому…
- Я не могу! - поспешно перебил Эстеван. - Корет, я не могу позволить графу Со забрать Оли и увезти отсюда. Скажи ему, что ты ошибся и никакого парня я не прячу, пусть уезжает и живет своей роскошной жизнью главного владельца вместе с богатым знатным мужем!
- Но Маклир? Эстеван, ты не забыл о нем?
- Он ничего не знает, брат. Я благодарен графу Со за то, что он предупредил тебя, теперь ты будешь осторожен. Но даже если эта сволочь явится сюда с судьей, я не позволю им забрать Оливьера. В моей усадьбе есть где спрятать мальчика, им не найти его!
- Безумец, жизнь тебя не научила ничему, - сквозь зубы прошипел Корет. - Мы больше не вельможи, а простые люди, перед лицом закона на задворках графства мы ничто. Мы даже беззаконию не сможем помешать! Как верно говорят: до Бога высоко, а до столицы долго ехать, вот местные чиновники тут и творят, что им удобно. Немного золотых монет, и дело в шляпе. Конечно, я могу судье дать взятку больше, чем Маклир, но это будет равнозначно признанию, что негодяй не врет, да и к тому же я по-прежнему в Оклуши числюсь чужаком, так что судье удобнее принять сторону управляющих. Они тут разнесут все в щепки, но найдут омегу! Хочешь закончить дни в тюрьме, среди подонков альф, которых до сих пор боишься?