– Стэнли! – сдавленным голосом воскликнула Аннабель, опускаясь на колени и хватая на руки взволнованного песика. – Значит, не все потеряно! – Когда она подняла его на руки, ее взятое взаймы платье тут же испачкалось – песик лизал ей лицо.
Литтон понял: даже если он забудет все на свете, этот миг навсегда останется в его памяти. Фигуру Аннабель на пепелище освещало солнце. На месте трагедии снова затеплилась жизнь. В этой женщине он нашел то, чего ему всегда недоставало: способность искренне радоваться и смеяться даже после такой катастрофы. Несмотря на свою бедность, она очень богата…
– Мисс Смит, прошу вас сесть в мою карету. Я отвезу вас с песиком к тетушке.
Аннабель ответила не сразу:
– Сначала мне нужно собрать то, что удалось найти. – Она жестом указала на кучку вещей, уцелевших после пожара.
– Мистер Макфадден присмотрит за домом и попробует найти еще что-нибудь. Позже он все вам принесет.
– Что ж, хорошо, – покорно произнесла она и следом за ним направилась к карете, но первым делом посадила на сиденье Стэнли.
Дав указания телохранителю, граф тоже вскочил в карету и захлопнул дверцу. На сей раз он сел на сиденье рядом с ней.
Между ними воцарилось молчание; его нарушал только Стэнли, который шумно вылизывался. Ощутив, что их с Аннабель бедра соприкасаются, он невольно замер. У него перехватило дыхание. Времени совсем мало, сейчас не до осторожности! Двенадцать недель, обещанные Кэтрин Дроморн, скоро закончатся; время, которое он может провести с Аннабель Смит, ограниченно. Он не знал, следует ли ему признаться, как он к ней относится, или лучше сразу приступить к действиям.
Он выбрал второе и взял ее маленькую ручку с двумя сломанными ногтями и бирюзовым браслетом на запястье в свою.
Он ничего не говорил. Просто смотрел на нее, и Бель не отводила взгляда. Она как будто не удивилась; на ее лице появилось странное выражение. Сознание предопределенности или просто смирение? Она облизнула губы и запрокинула голову на мягкую подушку.
Она словно приглашала его… и все понимала.
Он осторожно провел пальцем по ее щеке, по высокой скуле, потом по губам, запоминая их очертания. Ему нужно быть осторожным, не спешить, не спугнуть ее.
– Аннабель, можно вас поцеловать?
В ее сапфировых глазах застыл вопрос.
– Обещаю, я вас не обижу.
Она слегка подвинулась, и они оказались очень близко друг к другу. Он почувствовал идущее от нее тепло. Глаз она не закрывала, но он прочел в них испуг.
– Это только наше, – прошептал он, прижимаясь губами к ее губам и целуя ее ласково и нежно.
Он собирался просто проверить, сколько она ему позволит, пощекотать себе нервы и очертить границы. Но у него ничего не получилось. Всего одно прикосновение – и кровь в нем забурлила с неистовой силой. Он хотел того, чего был лишен прежде: искренности и доверия. Конечно, его привлекали и ее изящество, порядочность, обаяние.
Он развернулся поудобнее. Поцелуй стал более страстным. И она прижалась к нему и стала отвечать. Она оказалась гибкой, подвижной и удивительно податливой.
Вопреки его опасениям, она оказалась совсем не робкой и не скованной. Ее смелость поражала: она положила руку ему на плечо и сама притянула его к себе. Дышала она часто и прерывисто, но глаза не закрывала, ее голубые глаза смотрели на него в упор. Они все теснее прижимались друг к другу; у него поднялось настроение и не только…
Не сразу он сообразил, что они катят по оживленным лондонским улицам, не задернув шторок. Поцелуй прервался, и он отпрянул. Что он наделал? Еще немного – и он полностью потерял бы самообладание.
Не исключено, что мисс Аннабель Смит все же ведьма! Ненадолго зажмурившись, он приказал себе успокоиться. Открыв глаза, он заметил, что она смотрит на него и хмурится. Судя по всему, произошедшее ошеломило ее так же, как и его.
– Простите… – произнесла она.
Граф громко расхохотался и положил голову на спинку сиденья. Ему стало легче.
Что тут смешного?! Неужели он смеется над ее распущенностью и несдержанностью?
– Аннабель, если кому-то и нужно просить прощения, то не вам.
Она не поняла, что он имеет в виду, но карета замедляла ход. Они остановились неподалеку от дома, где временно проживали они с теткой. Губы у нее приятно покалывало; перед ней открылся целый мир, о котором она прежде ничего не знала, если не считать недозволенных книжек. Авторы этих книг оказались правы. Они описывали жар в крови и желание. Однако Аннабель предалась новому занятию с таким самозабвением, что сама себе удивилась. Интересно, чем бы все закончилось, если бы граф первым не прервал поцелуй и не отодвинулся от нее? Бель понимала: сама она ни за что не смогла бы остановиться. Она сидела, крепко сцепив руки, чтобы не потянуться к нему. К счастью, ее отвлек Стэнли, который по-хозяйски расположился у нее на коленях.
«Что же будет дальше?» – спрашивала она себя.
С одной стороны, он смеялся без всякой злобы; с другой стороны, он как будто совсем не рад… Когда карета остановилась, он первым спрыгнул на землю.