Читаем Счастливые дни в Шотландии полностью

Каким-то образом их пальцы сплелись, и Кит вывел ее из ложи, чтобы провести время антракта в баре. В фойе стоял гул, все помещения были заполнены людьми. Сегодня никакой очереди в баре не было, вместо этого по случаю премьеры зрителям бельэтажа предлагались напитки и закуски, разносимые на подносах официантами. Кит успел перехватить одного из них, взял два бокала и протянул один Мэдисон.

– За возможность открывать новое, – произнес он, поднимая свой бокал. Глаза его светились синим, а в глубине притаился дьявольский огонек.

Мэдисон неожиданно стало очень приятно, что Кит сейчас рядом, и от осознания этого закружилась голова. Она внимательно посмотрела в его глаза и поразилась, сколько в них тепла и чарующего веселья. Видимо, именно так он очаровал Камиллу, он умел смотреть так, что любая девушка ощущала себя единственной на свете.

Все же Мэдисон была уверена, что Кит вел так себя не намеренно, всему виной подсознательное желание соблазнять и завоевывать. Однако это не делает его менее опасным, пожалуй, наоборот.

Даже она, которая всегда держала чувства и мысли под контролем, попала под его обаяние. Но она достаточно опытный игрок на этом поле, чтобы сдаться при первом касании рук и трепетном взгляде. Мэдисон перевела дух и сделала шаг назад, разрывая контакт.

– Отлично, – кивнула она. – Выпьем за возможность открывать новое. Следующим будет балет.

Кит улыбнулся ей почти ласково.

– Нет, теперь моя очередь. Мне было бы интересно увидеть разумную, всегда собранную Мэдисон Картер, например, в толпе зрителей на рок-концерте. Согласны?

Мэдисон хотела заявить, что не будет толкаться среди людей, скачущих под невообразимый грохот, но рядом неожиданно возникла брюнетка средних лет, рукой обвила шею Кита, голова приподнялась, и губы коснулись щеки, покрытой легкой щетиной. Он никак не отреагировал на внезапное вторжение, лишь подбородок чуть дернулся, выдавая эмоции.

– Кит, дорогой, это все же ты. Я говорила, но Чарльз уверял, что я ошиблась. Ты – и в опере?!

Кит по-прежнему был удивительно спокоен, только венка на виске стала пульсировать, а в глазах на мгновение вспыхнул гнев.

– Ты не ошиблась, Лора. Здравствуй, Чарльз. – Он кивнул высокому лысеющему мужчине за ее спиной.

– Боже милостивый, Кит, это последнее место, где я ожидал тебя увидеть. Как это на тебя не похоже.

– Да, ты прав. Я здесь по настоянию Мэдисон, она большой ценитель оперы. – Освободившись от объятий Лоры, он отступил в сторону и взял за руку Мэдисон, сжав ее особенно крепко, словно боялся, что она убежит. – Лора, Чарльз, это Мэдисон Картер. Мэдисон, это Лора и Чарльз Форсайт. – Он выдержал паузу и продолжил тем же елейным голосом. – Родители Элеоноры.

– Рада знакомству, – ответила она, как можно доброжелательнее.

Лора Форсайт чуть повернулась к ней, впиваясь цепким взглядом, и Мэдисон вскинула подбородок, будто не замечая этого.

– Вы американка? И давно вы в Лондоне? Как мило, что Кит решил показать вам все самое интересное.

Мэдисон прищурилась, уловив насмешку в словах немолодой дамы.

С восторженным видом она обняла Кита за талию и повернулась к нему.

– Вы правы. Кит очень гостеприимный и внимательный. – Последнее слово она произнесла протяжно и с той интонацией, которая была безошибочно понята, почувствовав при этом, как вздрогнул Кит, хотя и не поняла, от злости или от радости.

Что же она делает? Как могла повести себя, руководствуясь не разумом, а чувствами, к тому же спонтанными? Как же будет выглядеть ее резюме, если Кит решит ее уволить?

Пожилая женщина с прищуром посмотрела на Мэдисон.

– Он всегда был добр, верно, Кит? Элеонора часто говорила, что ты готов пожертвовать собой ради ближнего. Мы ведь увидимся на следующей неделе, не так ли? Как бы то ни было, ты член семьи. Впрочем, сейчас это не важно. Ради памяти Юэна, ты должен прийти на свадьбу, Кит. – Она высоко подняла голову и окинула взглядом Мэдисон. – Разумеется, ты можешь прийти со спутницей.

– Благодарю, Лора, ты очень любезна. Конечно, я сейчас занят, и у нас не так много свободного времени, верно, Мэдисон? Хотя было бы большим упущением не показать тебе Шотландию. Еще раз спасибо за приглашение. Мы его принимаем. Передай мои извинения Элеоноре за то, что заставил так долго ждать ответ.

Мэдисон потребовалось немалое самообладание, чтобы удержать на лице улыбку. Кит ведь шутит? Он не собирается появляться на торжестве с Мэдисон? Там ведь будет вся его семья. Кроме того, это свадьба его бывшей девушки, вдовы его покойного брата. Или все же собирается?

В мире просто нет такого количества постановок оперы.

– Как приятно. Элеонора будет рада. Нам пора, Чарльзу нужно переговорить с клиентом. Встретимся в выходные. – Прежде чем скрыться в толпе, она еще раз поцеловала Кита.

Мэдисон выдохнула и вопросительно посмотрела на босса. Надо заметить, он по-прежнему выглядел невозмутимым.

Мэдисон скрестила руки на груди и подняла брови.

– И что вы сделали?

– Принял приглашение на свадьбу. Вы сами несколько недель твердили мне об этом. Я думал, вы будете рады.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другая жизнь

Любовь со второго взгляда
Любовь со второго взгляда

После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Алла Ильинична Сурикова , Джессика Гилмор , Люси Эллис , Наталья Константиновна Гурина-Корбова

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Прочие любовные романы

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези