Читаем Счастливый день полностью

Он стоял перед ней в одних трусах, и у нее перехватило дыхание. Она отступила на шаг.

— Рита, не уходи! — сказал он почти шепотом. — Прошу тебя, останься! Позволь мне извиниться. Дай мне шанс, и я покажу тебе, как ты мне нужна.

Он положил руки ей на плечи и притянул к себе.

На долю секунды Маргарет словно сошла с ума: ей захотелось обнять его и прижаться губами к ложбинке на шее, где бьется пульс.

Ведь она так истосковалась по его ласкам! Но она опомнилась и вырвалась из плена его рук.

— Не прикасайся ко мне! — выдавила она сквозь зубы. — Какая же я дура, что поверила тебе…

Роберто засмеялся, отрывисто и зло.

— Женушка, до чего же у тебя короткая память! Это моя спальня. Ведь ты сама так захотела. И я тебя не приглашал. Сама пришла. И смотрела, как я раздеваюсь. — Он дернул плечом и криво усмехнулся. — Вот я и подумал, что ты…

— Ах, ты подумал! — перебила его Маргарет. — Ну, ясное дело, у тебя одно на уме! — бушевала она. — Как все просто! Выходит, если мы по-быстрому перепихнемся, у нас с тобой сразу все наладится, да? — Она перевела дыхание. — Я тебя ненавижу!

— Кажется, я начинаю кое-что понимать. Каюсь, Рита, я действительно наивно полагал, что, если мы с тобой… перепихнемся, у нас все наладится. Извини, ошибочка вышла. Теперь вижу: дело дрянь. — Он помолчал. — Я велю Асунте отнести все твои вещи к тебе в комнату. Больше тебе не придется сюда заходить. — Он отвернулся. — А теперь уходи.

Маргарет чувствовала себя раненым зверем. Больше всего на свете ей хотелось уползти к себе, спрятаться в укромном уголке и от души выплакаться.

Но она не могла себе этого позволить. Пусть ей тошно, но она должна сохранить достоинство. Она сделает вид, будто ей все равно. Будто Роберто больше не может сделать ей больно.

Она сказала, что идет в бассейн, и она туда пойдет! Маргарет отправилась к себе, разделась и надела купальник.

Критическим глазом окинула свое отражение в зеркале. Загар еще сохранился. Но она здорово похудела… Когда выходила замуж, все было на месте и в нужных количествах. А теперь по ней хорошо изучать анатомию…

Впрочем, если честно, состязаться с Джиной в пышности форм ей не стоило даже в лучшие времена, не то, что теперь…

Надо думать, она безнадежно проигрывает ей и в искусстве любви. Маргарет горько усмехнулась. Вот вам и разгадка!..

Она вышла замуж за опытного, темпераментного мужчину. Что она могла ему предложить? Только свою любовь. И больше ничего. Как выяснилось, этого ему мало.

Роберто нужна столь же искушенная партнерша в любви… Надо отдать ему должное — первое время он был с ней на удивление терпелив, но, видно, ему надоело выступать в роли учителя. Хотя он не раз говорил, что она способная ученица…

Мало ли кто что говорил… Главное — не слова, а дела. А на деле Роберто взялся за старое. Ну и черт с ним! Она не намерена принимать участие в его играх, и не станет закрывать глаза на его «шалости». И делить его с подружками не станет. Ни с бывшими, ни с нынешними!

Может, с точки зрения Роберто, это норма, но она думает иначе. Да, она максималистка, и пусть это немодно, ей наплевать! Другой она стать не может.

Маргарет вздохнула и вышла из дома.

Поставила шезлонг под тент, легла и устроилась поудобнее. Господи, как же тянется время!.. Солнце еще высоко, а ведь ей предстоит еще выдержать семейный ужин!

И встретиться лицом к лицу с Джиной…

Несмотря на полуденное солнце, Маргарет зябко повела плечами. Джины не слышно и не видно. Пока. Однако обольщаться не стоит. Она поджидает момент, чтобы ужалить побольнее…


В тот день так же сияло солнце, и Маргарет чуть ли не бежала поскорее обнять Роберто, помириться с ним и попросить прощения.

Конечно же, она вела себя глупо. Не надо было заводиться по пустякам. Просто она расстроилась, что муж не берет ее с собой, вот и вспылила.

— Я твоя жена, а не чемодан без ручки! — кипятилась Маргарет. — Сам разъезжаешь по всему свету, а меня бросаешь одну?

— Не разъезжаю, а работаю! — рявкнул Роберто. — И для тебя это не новость. Ну что ты бесишься?

— А ты не понимаешь? Я хочу быть с тобой!

— Не получится! Я буду занят. Далась тебе эта Флорида…

— Роберто, ведь я жена, а не домоправительница! И не мать, — ляпнула она сгоряча.

Роберто нахмурился.

— Я бы попросил не упоминать всуе мою покойную мать. К твоему сведению, она своей жизнью была довольна.

— Ты так думаешь? — Маргарет хмыкнула. — Сомневаюсь. Если Памела знала свое место, это вовсе не значит, что она была всем довольна.

Роберто стал мрачнее тучи.

— Рита, ты зашла слишком далеко. Давай прекратим этот бесполезный разговор. Я же сказал, что еду по делам и не смогу уделять тебе внимание. Не хватало еще выслушивать твои упреки, когда тебе наскучит целыми днями сидеть дома одной! — с ехидцей заметил он.

— А ты будешь приходить домой спать? — с невинным видом спросила Маргарет. — Вот я и буду с тобой. Или ты не собираешься ночевать дома? — Ее понесло. — Тогда понятно, почему ты не берешь меня с собой! Я помешаю твоим планам, да?!

Роберто с трудом сдерживал гнев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия