Читаем Сдвиг (СИ) полностью

– Мы сейчас уйдем, я и этот, а тебе придется побыть здесь. Я знаю, что ты благородный и попытаешься защитить того, кого считаешь более слабым. Ты всегда так делал, – ласковая улыбка показалась Биллу похожей на оскал. – Но придется отступить в сторону и не вмешиваться, – девушка спокойно открыла сумочку и достала маленький, похожий на игрушку пистолет, который из-за своего невинного вида менее опасным не становился. Аманда вскрикнула и зажала рот ладонью. Том дернулся в сторону Билла. – Томми, пожалуйста, не нужно, - принялась уговаривать Рэйчел. От ее нежного, полного любви голоса становилось очень страшно. – Позволь нам уйти. Все будет хорошо, милый, я обещаю тебе. Я уже все продумала. Мы будем с тобой счастливы, только нужно, чтобы нам не мешали.



– А нам разве кто-то мешает? – немного удивленно проговорил Том, меняя тактику и подходя чуть ближе. – У нас и сейчас все нормально.



– Я вижу, что ты делаешь. Не нужно, – напряженным голосом проговорила девушка, поднимая пистолет. У Билла от ужаса перехватило дыхание. – Я не дура. Он стоит между нами, а это нехорошо.



– Он всего лишь мой помощник и помешать нам не может, – фыркнул Том. Рэйчел неуверенно перевела взгляд на застывшего статуей Билла, а потом упрямо сжала губы.



– Нет. Он слишком много времени проводит с тобой, это плохо. Давай ты сейчас не будешь вмешиваться, ладно? Я никогда не причиню тебе вреда. Я тебя люблю. Но я могу убить его, или Аманду… ты же этого не хочешь?



– Нет, – ответил Том и замер на месте, не пытаясь больше приблизиться к ней.



– Ты, – перевела пистолет на Билла девушка и, оглядевшись по сторонам, приказала: – Шнур от телефона. Возьми его. И без глупостей.



Билл быстро подошел к журнальному столику, бросив тоскливый взгляд на свою сумку, в которой лежал сотовый. Если бы он только мог сейчас связаться с полицией, попросить о помощи. Мелькнула мысль, воспользоваться большой тяжелой вазой, которая стояла на столе, как оружием, но он тут же запретил себе даже думать об этом. Рисковать Томом он права не имеет. У Билла сильно тряслись руки, когда он вытаскивал шнур из крепления, тонкий провод вырывался из непослушных пальцев, как живая скользкая змея. Напряжение, все это время царящее в комнате, казалось, можно было потрогать.



– Хорошо, – проговорила Рэйчел, когда он сделал то, что ему сказали. – А теперь свяжи их. И Тома, и Аманду, только крепко, я проверю.



Билл проигнорировал взгляд Тома, в котором словно читался приказ «Завязывай слабо» и тщательно затянул узел. Он не мог сейчас позволить ему проявлять чудеса храбрости и героизма. Том не должен пострадать. Это главное. Крепко связав парня и его тетку шнуром, посадив спиной к спине, Билл отошел в сторону. Рэйчел проверила его работу и осталась довольна.



– Рэй, – не оставлял попытки Том достучаться до нее. – Зачем ты это делаешь? Подумай, вмешается полиция и нам точно помешают быть вместе.



– Все будет хорошо, – уверенно ответила девушка и нежно провела пальцами по его щеке. Отошла в сторону, достала наручники из сумочки и кинула Биллу, который машинально их поймал. – О тебе я подумала заранее. Уже давно все приготовила, чтобы в нужный момент проблем не доставил, но ты все равно умудрился все испортить… застегни за спиной и пошли, - бросила она, снова угрожая оружием.



Билл безоговорочно подчинился. В последний раз посмотрел на самого любимого человека в своей жизни. От страха и тоски, светящихся в светло-карих глазах, стало плохо. Билл зажмурился на секунду, потом решительно вскинул голову и, не оглядываясь, вышел из дома.



***


Билл не знал, сколько времени они уже едут и куда. Рэйчел ничего не говорила, сжав руль побелевшими пальцами, Билл тоже молчал. Он вообще не произнес ни слова с тех пор, как вошел в дом Аманды, и уже чувствовал себя немым, но начинать разговор первым было нельзя. Надо выждать время. Сначала должна заговорить девушка, а он только поддержать беседу и направить ее в нужное русло. За окном мелькали деревья, начинало темнеть.



– Это ты во всем виноват, – наконец произнесла Рэйчел. – Если бы не ты, мы бы давно были вместе. Ты помешал нам!



– Я не понимаю чем, – спокойно возразил Билл, чувствуя, как внутри все сжимается от нервного напряжения. – Я просто работаю с Томом, как Дэвид или парни. Мы с ним в хороших отношениях, вот и все.



– Он приходил к тебе домой! – воскликнула девушка, ударив кулаком по рулю.



– Да, – согласился Билл, врать было очень опасно. – Моя мама хотела с ним познакомиться. Том очень хороший, ты же знаешь, вот и согласился.



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы