Читаем Седьмой сын полностью

"Then why don't you walk?"- Тогда почему ты не встаешь с постели?
"It pains me, Taleswapper.- Нога причиняет мне боль, Сказитель.
It never goes away.Болит и болит.
It's got a bad place on the bone, and I ain't figured out yet how to make it right."Там, в кости, засело что-то плохое, и я еще не понял, как излечить это.
"You'll find a way."- Ты справишься.
"I ain't found it yet."- Пока не получается.
"An old trapper once said to me,- Один старый траппер как-то сказал мне:
'It don't matter if you start at the bung or the breastbone, any old way you get the skin off a panther is a good way.'""Не думай долго, откуда лучше начать - с головы или с хвоста. Г лавное - содрать с пантеры шкуру, неважно как".
"Is that a proverb?"- Это присловие?
"It's close.- Близко.
You'll find a way, even if it isn't what you expect."Ты сумеешь. Не тем, так другим способом.
"Nothing's what I expect," said Alvin. "Nothing turns out like anything I figured."- Пока все впустую, - сказал Элвин. - Что бы я ни делал, не получается.
"You're ten years old, lad.- Парень, тебе всего десять лет.
Weary of the world already?"Ты что, успел устать от жизни?
Alvin kept rubbing folds of the blanket between his thumb and fingers.Элвин продолжал мять в руках одеяло:
"Taleswapper, I'm dying."- Сказитель, я умираю.
Taleswapper studied his face, trying to see death there.Сказитель всмотрелся в его глаза, пытаясь разглядеть в них смерть.
It wasn't.Ее там не было.
"I don't think so."- Не думаю.
"The bad place on my leg. It's growing.- То плохое место у меня на ноге... Оно растет.
Slow, maybe, but it's growing.Медленно, но растет.
It's invisible, and it's eating away at the hard places of the bone, and after a while it'll go faster and faster and-"Оно невидимо, оно потихоньку вгрызается в твердую кость, а потом все быстрее, быстрее...
"And Unmake you."- Рассоздает тебя.
Alvin started to cry for real this time, and his hands were shaking.На этот раз Элвин расплакался по-настоящему, руки его задрожали.
"I'm scared to die, Taleswapper, but it got inside me and I can't get it out."- Я не хочу умирать. Сказитель, но оно внутри, и его никак не выгнать.
Taleswapper laid a hand on his, to still the trembling.Сказитель взял его пальцы, унимая дрожь.
"You'll find a way.- Ты найдешь способ.
You've got too much work to do in this world, to die now."В этом мире тебе предстоит немало потрудиться, так что умирать рано.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги