Читаем Седьмой сын полностью

"You don't know what I do-"- Ты понятия не имеешь, что я могу...
"I know what you don't do.- Зато знаю, чего не можешь.
I know that you don't believe-"Не можешь поверить...
"I believe in every true thing-"- Я поверю во что угодно, лишь бы это было правдой...
"I know that every other man is down at the commons building that fine church, except for you-"- И я знаю, что все мужчины деревни принимали участие в постройке прекрасной церкви, все, кроме тебя...
"That preacher is a fool-"- Этот проповедник - круглый дурак...
"Don't you ever think that maybe God is using your precious seventh son to try to wake you up and call you to repentance?"- А ты никогда не думал, что, может быть, Г осподь использует твоего драгоценного седьмого сына, чтобы пробудить тебя и призвать к смирению?
"Oh, is that the kind of God you believe in?- А, так вот в какого Господа ты веришь?
The kind what tries to kill little boys so their papas will go to meeting?"Тебе по душе тот Бог, который не задумываясь утопит младенца, лишь бы его папа на молитву сходил?
"The Lord has saved your boy, as a sign to you of his loving and compassionate nature-"- Господь спас твоего сына, и это знак его любви и сострадания...
"The love and compassion that let my Vigor die-"- Его любовь и сострадание очень пригодились Вигору, когда того разодрало на куски дерево...
"But someday his patience will run out-"- Но в один прекрасный день терпению Господа придет конец...
"And then he'll murder another of my sons."- И тогда он убьет еще одного моего сына.
She slapped his face.Она залепила ему пощечину.
Alvin Junior saw it with his own eyes.Элвин-младший видел все собственными глазами.
And it wasn't the offhand kind of cuffing she gave her sons when they lipped or loafed around.Это была не одна из тех легких оплеух, которые она щедро раздавала направо и налево, когда дети начинали крутиться под ногами.
It was a slap that like to took his face off, and he fell over to sprawl on the floor.Такой пощечиной можно снести пол-лица. Папа упал и распростерся на полу.
"I'll tell you this, Alvin Miller." Her voice was so cold it burned.- Вот что я тебе скажу, Элвин Миллер. - Ее голос был обжигающе холоден.
"If that church is finished, and there's none of your handiwork in it, then you will cease to be my husband and I will cease to be your wife."- Если церковь будет закончена без твоего участия, ты мне больше не муж, а я тебе не жена.
If there were more words, Alvin Junior didn't hear them.Если вслед за этим последовали еще какие-то слова, их Элвин-младший их уже не слышал.
He was up in his bed a-trembling that such a terrible thought could be thought, not to mention being spoke out loud.Он лежал в постели и дрожал - о таких ужасах даже думать нельзя, не то что говорить вслух.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги