Читаем Седьмой сын полностью

"I don't know what that has to do with water-"- Замечательно, а вода к этому какое имеет отношение?
"It's plain that if I married you for brains I was plumb cheated."- Выходя замуж, я думала, у тебя хоть что-то в голове имеется. Похоже, я крупно обманулась.
Papa's face turned red.Папино лицо густо побагровело:
"Don't you call me no simpleton, Faith.- Ты меня дураком не обзывай, Вера.
I know what I know and-"Я знаю то, что знаю, и...
"He has a guardian angel, Alvin Miller.- Элвин Миллер, у него есть ангел-хранитель.
He has someone watching out for him."Кто-то его оберегает.
"You and your scriptures.- Конечно, его оберегают ты и твои писания.
You and your angels."Ты и твои ангелы.
"You tell me why else he had those fourteen accidents and not one of them so much as gave him a scrape on his arm.- Тогда ты мне объясни, если его жизнь целых четырнадцать раз подвергалась опасности, почему из всех переделок он выходил целым и невредимым, без единой царапинки?
How many other boys get to six years old without no injury?"Скольких шестилетних мальчишек ты встречал, которые бы за свою жизнь не разрезали себе руку или ногу, не переломали что-нибудь?
Papa's face looked strange then, twisted up a little, as if it was hard for him to speak at all.Лицо папы как-то странно перекосилось. Губы его двигались, как будто слова давались с огромным трудом:
"I tell you that there's something wants him dead.- Говорю тебе, что-то желает ему смерти.
I know it."Я знаю это.
"You don't know any such thing."- Не можешь ты ничего знать.
Papa spoke even slower, biting out the words as if each one caused him pain.Папа заговорил еще медленнее, цедя сквозь зубы, словно каждая буква причиняла ему страшную боль:
"I know. "- Я знаю.
He had such a hard time talking that Mama just went on and talked right over him.Говорил он очень тихо, поэтому мама сразу перебила его, продолжая доказывать свое:
"If there's some devil plot to kill him-which I ain't saying, Alvin-then there's an even stronger heavenly plan to preserve him."- Если и существует какой-нибудь дьявольский заговор с целью его убийства, - запомни, Элвин, это утверждаешь ты, не я, - то, должно быть, ему противостоят куда более могущественные небесные силы.
Then, suddenly, Papa didn't have no trouble talking at all.Внезапно папа снова заговорил как обычно, не испытывая никакого труда.
Papa just gave up saying the hard thing, and Alvin Junior felt let down, like when somebody said uncle before they even got throwed.Папа ушел от темы, которая причиняла ему боль, и Элвин-младший почувствовал, как сердце в груди куда-то ухнуло, словно он с горки скатился.
But he knew, the minute he thought about it, that his papa wouldn't give up like that lessen it was some terrible force stopping him from speaking up.Однако он понял, скорее почувствовал, что папа не сдался бы так легко, если бы против него не выступила какая-то действительно могучая сила.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги