– Не желаете присоединиться ко мне? Скоротаем часик до рассвета, поверьте, нам будет очень хорошо…
В этот момент, за их спинами возникла внушительная фигура Джека, который на двадцать сантиметров возвышался над солдатами. Они не успели повернуться и понять, что происходит, как мужчина взял их своими крепкими руками за головы, и столкнул друг о друга. Послышался глухой звук удара, и рядовые упали на землю лишенные сознания.
– Чего ты так долго возился? – спросила девушка, помогая Джеку затаскивать тела внутрь палатки.
– Застрял,– признался мужчина.
Пока Анна одевалась и собирала волосы, Джек связал военных остатками своей рубашки, предварительно разорванной для этих целей. Ими же скрепил лишенных чувств мужчин с кольями, чтобы обездвижить, и аккуратно уложил их на матрас. Водрузив шляпу на голову, Энн, засунула каждому солдату по кляпу в рот, а тем временем мужчина одолжил их пистолеты. Один, из которых, он передал девушке.
– Ненавижу тебя,– шептала она всё это время, потому что в план побега Джека входило её оголение. Что, конечном итоге, возымело эффект неожиданности и сработало на «ура». Мужчине оставалось только улыбаться.
– Придется искать путь в Индию через джунгли,– заметил Джек, на выходе из палатки.
Над озером стала появляться рассветная дымка.
– Там они нас не смогут догнать на своих автомобилях, разыскать тем более,– добавил он.
– Нам просто необходимы наши вещи,– шепнула в ответ Анна.
Вместе они тихо и постоянно оглядываясь по сторонам, пробирались к большому тенту полковника. Еще немного, и взойдет солнце, спящий лагерь проснется.
Внутри палатки свет не горел. Джек осторожно просунул голову в отверстие у входа и услышал монотонное посапывание Джона Ньюмана.
– Подожди здесь,– шепнул он Анне. – Прикрой меня, пока я достану наши сумки, – и нырнул внутрь.
В это же время, никем не замеченный, майор Кёлер, возник рядом с палаткой Джека и Анны. Чертыхнувшись и отметив про себя, что проклятые англичашки не охраняют палатку беглецов, а видимо спят где-то, напившись виски, проник в неё. Двигался он наощупь, но разглядел очертания двух тел. Резкими движениями своего военного ножа с заостренными краями, он перерезал лежащим на месте мужчины и женщины солдатам горло. Если бы он видел, что убил совсем не тех людей, за которыми пришел, с его лица сползла бы кровожадная ухмылка.
Когда глаза Джека привыкли к темноте внутри тента полковника, он увидел то, что осталось от их с Анной сумок. Вещи были разбросаны по полу. В том, что криптекс уже был в руках у британцев, мужчина был уверен. Он пытался вглядеться во тьму и найти свой несессер, но даже это ему не удалось. Двигаясь бесшумно в сторону выхода, он представил лицо Анны, когда принесет ей печальное известие. Ни еды, ни вещей, ни лекарств, ни даже его любимых бритвенных принадлежностей и кольта! Он был сокрушен и не знал, что делать дальше.
Но то, что он увидел, выйдя из палатки полковника, заставило его сжать губы от ужаса: майор Кёлер стоял позади девушки, с приставленным к её горлу ножом.
– Что, надеялись сбежать от меня, мерзкие свиньи?– сказал он с желчью в голосе и сплюнул.
Джек растерянно сжимал и разжимал кулаки, прикидывая в уме, что ему делать дальше.
И тут он посмотрел Анне прямо в глаза и проследил за её взглядом. У неё в руке была зажата её заколка-дротик. Она резко вонзила лезвие в пах майору, и тот взвыл от боли, слегка оцарапав её горло своим ножом.
– Иди и врежь ему, Джек! – приказала, отпрыгнув от Кёлера девушка, держась за шею, пока тот корчился от боли, схватившись за причинное место.
В один прыжок мужчина оказался рядом с полковником и смачно ударил противника в лицо своим огромным кулаком. Тот пошатнулся и упал, словно мешок набитый стеклом. Так зазвенели его кости.
В палатке полковника Ньюмана послышалась возня. Первая от шума, который доносился с улицы, проснулась Петра. Она пыталась разбудить Джона, попутно вслушиваясь, в происходящее снаружи.
А снаружи уже почти рассвело. Джек и Анна, схватившись за руки, бежали в неизвестном направлении, но подальше от лагеря. В то время, как один за другим, из палаток стали появляться заспанные военные. Все это сопровождалось приближающимся со стороны холмов гулом. В растерянности пара старалась скрыться подальше от этого шума, пока дорогу им не преградил господин Рерих.
– Вам нужно кое-что увидеть! – крикнул он, так как шум нарастал. – Скорее бежим за мной!
Беглецы недоумевающе переглянулись. Профессора они никак не ожидали увидеть в суматохе происходящего. Как для человека преклонных лет, он проявил чрезвычайную прыткость, преодолевая подъем на холм. Анна и Джек еле поспевали за ним. Рерих двигался навстречу рокоту.
Сверху открывался вид на долину, прилегающую к озеру Пума. Пара замерла, увидев то, что предстало перед их взором – на ровной местности совершал посадку небольшой одномоторный пассажирский самолет. И только Николай Константинович, не теряя ни секунды драгоценного времени, бросился навстречу летающей машине.