Эллиптическая форма крыла, помогла понять, что это – украинский самолет Калинина, а значит можно просить помощи у советских летчиков. За спинами беглецов засвистели первые пули. Обернувшись, Анна увидела солдат, с полковником во главе, и, конечно же, не отставала от Ньюмана Петра, которая первая сделала выстрел, целясь в девушку.
– Ах ты, бешеная сука,– сорвалось с губ у Анны. Она не любила стрелять и тем более не хотела никого убивать, но, честно говоря, воскрешение фрау Майер, её мягко говоря, не очень обрадовало. – Когда ты уже окончательно умрешь,– добавила девушка, целясь противнице в ногу. И хотя она понимала, что та далеко и не слышит её, а уж шансы попасть в цель, совсем призрачно малы, все же выстрелила. Пуля просвистела и угодила Петре в правую ногу. Женщина с диким криком упала на землю.
Джек в это время, тоже отстреливался от преследователей, но дернув Анну за рукав, приказал спускаться вниз с холма, вслед за Рерихом, который уже был рядом с самолетом. Они бросились бежать со всех ног, солдаты оставались позади, за холмом. На ходу, Джек успел похвалить девушку за меткий выстрел. По мере приближения они увидели, что на закрытой кабине самолета К-5 изображен флаг Великобритании, и это придало Анне сил бежать еще быстрее, совершенно забыв про боль от раны на шее.
Пилот самолета в фуражке и костюме из дубленой овчины, спустился к профессору, интенсивно размахивающему руками. Следом за ним, появился невысокий пухлый человек в шубе и клетчатых брюках.
– Кендриксон! Кендриксон! – прокричала Анна. На глазах у девушки проступили слёзы радости.
Последние метры она преодолела за считанные секунды, и бросилась в раскрытые объятья знакомого, улыбающегося ей человека. На секунду Джек почувствовал укол ревности, но когда поравнялся с остальными, и рассмотрел мужчину в клетчатых штанах со стрелками, вопросы отпали сами собой. Толстый человечек, был ростом меньше Анны, с рыжими волосами, конопатым носом, и огромными усами, закрывающими полностью его рот.
– Милая мисс Уилсон, я так рад, что смог отыскать вас. Это просто чудо, что с вами все в порядке. А что это за кровь у вас на шее? – говорил он, обнимая девушку за плечи. При этом его слова было тяжело разобрать, так как щетка из его усов шелестела, и окончания фраз терялись.
– Кендриксон, об этом потом. За нами гонятся, нужно немедленно взлетать! – быстро проговорила Анна.
– Конечно, конечно,– заторопился мужчина и показал жестом пилоту, что пора поднимать судно в небо.
Вся компания быстро поднялась на борт. Джек успел закрыть люк самолета перед первыми выстрелами преследователей. К-5 катился по долине под крики полковника «именем Короны Великобритании остановитесь», и выстрелы солдат, но угнаться за ним они уже не могли. Разогнавшись, воздушное судно стало набирать высоту, оставляя позади озеро, немецкий лагерь и Тибет. Путь самолета лежал через горы в Бутан.
Глава 17.
– Слава Богу, – выдохнула Анна, вглядываясь в едва различимые с высоты полета фигурки военных сквозь иллюминатор. Она в безопасности. – Куда мы направляемся?
– Как куда?! – оживленно затрусил усами Кендриксон. – В Бутан, естественно, милая мисс Уилсон. Господин Сабатини раздобыл для вас разрешение на визит в Королевство.
– Это не имеет смысла…– прошептала девушка. – Нам уже нечего там искать, и не с чем туда явиться. Пока не поздно, скажите лётчику развернуться и взять курс на индийский штат Сикким…
– Сабатини?! Рафаэль Сабатини?! – перебил её размышления вслух, Джек. – Тот самый Рафаэль Сабатини – всемирно известный автор?! Создатель «Одиссеи Капитана Блада» и «Морского ястреба»?! Я поклонник его творчества!
– Да,– подтвердил Кендриксон. – Он является другом мисс Уилсон, и, извините, не имел чести познакомиться с вами ввиду сложившихся не весьма приятных обстоятельств…
– Джек. Джек Смит,– ретировался мужчина. – Друг Анны.
Девушка искоса посмотрела на него.
– А что? – удивился Джек, – я все еще ранен, и с твоего разрешения, могу называть тебя по имени.
– Мистеру Смиту, можно доверять, пока что, – нарочито подчеркнув каждое слово, сказала Энн. При этом она барабанила пальцами по стеклу, изучающе разглядывая мужчину.
– Именно господин Сабатини открыл для разведки талант юной леди,– после одобряющего взгляда девушки, продолжил Кендриксон. – Позвольте и мне представиться – Голиаф Кендриксон, агент, спец. служащий MI-6.
Мужчины обменялись рукопожатием, но Джек никак не мог подавить смешок, вырывающийся из его горла. Что за имя – Голиаф?! Оно совершенно не подходило этому рыжему человечку с огромными усами. Анна засмеялась вместо Джека.
– Сколько лет тебя знаю, но имя твоё слышу впервые, честное слово! Теперь понятно, почему тебя все называют просто Кендриксон! – и её заразительный смех заполнил кабину самолёта и перекинулся на окружающих. Напряжение от погони, как рукой сняло. – Дай я тебя обниму! – воскликнула девушка, и, продолжая смеяться, бросилась на шею агенту. – Что ты здесь делаешь, старый проныра? Ты же даже носа из дома не показываешь! Как ты проделал такой путь?!