Читаем Секрет говорящей карты полностью

Через несколько минут полицейский высадил подростков у Музея естественной истории. Джо, улыбаясь, помахал ему на прощание, при этом Ребекка окинула брата хмурым взглядом.

– Ты спятил? – накинулась она на него, когда патрульная машина исчезла в транспортном потоке. – Сначала ты врёшь полиции, а потом ещё заставляешь меня подражать птицам!

– Иначе мы бы так быстро сюда не добрались, – парировал Джо.

– Даже ради такого нельзя лгать полиции, – отчитывала его Ребекка.

– Не забывай, что полиция, вероятно, тоже участвует в заговоре, – сказал Джо серьёзно. – Некоторые из них могут даже иметь отношение к похищению Александра. И если это правда, мы, возможно, вообще единственные, кто его ищет. Так что мы на стороне добра. – Он повернулся ко входу в музей. – А теперь займёмся профессором Пибоди.

– А если его там нет? – спросила Ребекка.

– Сейчас выясним.

– Как ты собираешься это сделать?

Джо одарил сестру озорной улыбкой:

– Задавая вопросы.

9


Взбежав по пологим ступеням ко входу в музей, они вошли в здание. Оказавшись в просторном холле, Джо внезапно остановился.

– Опять эта ведьма, – пробормотал он, глядя на даму, сидящую в билетной кассе.

Во время их прошлого визита несколько недель назад Джо, Ребекка и Алекс повздорили с ней до такой степени, что она собиралась вызвать полицию. Только вмешательство профессора Пибоди спасло их.

– Она точно нам не скажет, на месте ли профессор, – прошептала Ребекка.

– А если и скажет, конечно, сразу сообщит ему, – согласился Джо. – И тогда он узнает, что мы здесь.

Ребекка повернулась к нему:

– И что теперь нам делать?

– Ты могла бы снова сымитировать крик той птицы, – предложил Джо. – Ну, той редкой, которой у Пибоди ещё нет в коллекции.

– Монарх Фату-Хива, – уточнила Ребекка. – Не очень хорошая идея. Когда профессор его услышит, он догадается, что это опять мы.

Джо заворчал:

– Как же мы узнаем, что он здесь?

– Мы позвоним ему, – сказала Ребекка. – По номеру, указанному в интернете, – по музейному. Когда Пибоди ответит, мы поймём, что он на месте.

– Но если мы позвоним ему с одного из наших смартфонов, он увидит номер и быстро выяснит, кому он принадлежит, – заметил Джо.

– Тогда позвоним из телефонной будки, – предложила Ребекка, роясь в сумке. Она вытащила монету. – Так тоже можно поговорить по телефону. Как раньше, когда ещё не было мобильников.

Джо кивнул:

– Точно!

Выйдя из музея, они отправились на поиски работающей телефонной будки. Это оказалось легче сказать, чем сделать: хотя в Лондоне всё ещё много этих красных домиков, они по большей части вышли из строя или сданы в аренду частным лицам, которые используют их для всевозможных целей, кроме телефонных разговоров. В одной из них даже устроили мини-паб. Лондонцы любят свои красные будки, но с появлением мобильников они почти перестали ими пользоваться. Поэтому практически не осталось таких, где можно сделать телефонный звонок.

Ребекка и Джо наконец нашли такую будку в нескольких кварталах от музея. Соединение произошло быстро и принесло ожидаемый результат: профессор Пибоди сидел в своём кабинете. Джо и Ребекка притаились в засаде на улице напротив музея и стали ждать.

И ждать…

Внезапно из главного входа в музей выбежал какой-то толстяк с большой сумкой. Но не профессор. К сожалению.

Пришлось ждать дальше.

В семь часов музей закрылся – и никакого намёка на профессора Пибоди.

– Я отправлю папе эсэмэску, что мы в Амараке, – сказала Ребекка, уткнувшись в смартфон. – Чтобы он не волновался.

Едва она успела это сделать, как Джо схватил её за руку и потянул вниз.

– Он идёт!

Спрятавшись за автомобилем, они наблюдали, как профессор Пибоди поспешно спустился по ступеням музея и остановился на улице. Нервно огляделся.

– Что это он делает? – прошептала Ребекка.

– Проверяет, всё ли чисто, – отозвался Джо. – Может, дрейфит, что полиция… А теперь что?

Пибоди поднял правую руку и возбуждённо помахал. Рядом с ним остановился чёрный автомобиль.

– Он берёт такси! – в ужасе воскликнула Ребекка.

– А у нас колёс нет, – пробурчал Джо.

– Тогда мы тоже поедем на такси, – сказала Ребекка, наблюдая, как Пибоди садится в машину и закрывает дверцу.

– Без денег? – спросил Джо. – У меня с собой максимум фунт. А у тебя?

– И у меня не больше, – ответила Ребекка. – С этим мы далеко не уедем.

Такси с Пибоди поехало.

– Он сматывается! – закричала Ребекка, вскочив на ноги.

– За ним! – завопил Джо и рванул вперёд.

– Бегом?

– Придумаешь что-то получше?

Они бросились в погоню по Кромвель-роуд. Затем такси свернуло налево на Эксибишн-роуд. Из-за пробок оно ехало медленно. Тем не менее Джо и Ребекке приходилось выкладываться по полной, чтобы не упустить его из виду.

Они миновали Музей Виктории и Альберта, Музей науки и бизнес-школу Имперского колледжа. Возле Королевского географического общества у них совсем сбилось дыхание. В нескольких метрах от них такси остановилось на красный свет.

– Не могу больше, – задохнулась Ребекка.

– Если они поедут через Гайд-парк, пиши пропало, – выдохнул Джо. – Бегом у нас там нет шансов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки и тайны Амарака. Приключения для подростков

Тайна пустого конверта
Тайна пустого конверта

Загадочный дом на улице Говардс-Энд люди предпочитают обходить стороной. И не случайно! Когда-то в этом особняке жила семья знаменитых археологов, и однажды ночью, пока их сын Александр Меркуриус спал, они… пропали. Ходят слухи, что Александр по-прежнему живёт в том доме под опекой старого дворецкого Эйнара Штейна. После того как родители Алекса исчезли, Эйнар даже запретил ему ходить в школу! Но однажды на имя Александра пришло таинственное письмо. Правда, по ошибке оно попало в почтовый ящик к Ребекке и Джо, которые переехали в Говардс-Энд совсем недавно. Вот только когда Алекс наконец-то получил конверт, в нём оказался всего лишь чистый лист бумаги! Ребекка и Джо уверены, что это не случайность. Расследование приводит ребят к системе лабиринтов под Лондоном. Только уж слишком поздно они понимают, что кто-то давно следит за ними…

Т. Шпекс

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей