Читаем Секрет говорящей карты полностью

Загорелся зелёный свет, и такси поехало. В тот же самый момент справа на огромной скорости вылетела патрульная машина и с визгом тормозов остановилась у входа в парк.

– Полиция, – изумился Джо. – Что они здесь делают?

Ещё две патрульные машины встали на перекрёстке, заблокировав все четыре полосы дороги, ведущей в Гайд-парк. Несколько полицейских, выйдя из них, начали регулировать дорожное движение.

– Они больше не пропускают туда машины, – сказала Ребекка. – Только в объезд.

– Но почему? – удивился Джо.

Водитель такси вышел и что-то спросил у одного из полицейских. В ответ тот отрицательно покачал головой.

– Они перекрывают дорогу, – пробормотал Джо. – Значит, Пибоди должен ехать в объезд.

Таксист обменялся несколькими словами со своим пассажиром. Потом открылась дверь, и профессор Пибоди вылез из автомобиля. Быстрым шагом он поспешил ко входу в Гайд-парк, поговорил с одним из полицейских, а затем вошёл в парк.

– Он идёт пешком! – взволнованно воскликнул Джо. – Давай за ним!

Брат и сестра рванули через дорогу.

– Что происходит? – спросил Джо одного из полицейских. – Почему вы перекрываете улицу?

– Просто мера предосторожности, – сказал тот.

– Из-за чего? – поинтересовалась Ребекка.

– Не могу тебе сказать, – ответил полицейский. – Извини.

– Но мы можем пройти?

Он кивнул.

– Гайд-парк закрыт только для проезда.

Джо поблагодарил его, а затем он и Ребекка продолжили погоню.

– Почему они перекрыли Гайд-парк? – недоумевала Ребекка, следуя за профессором Пибоди на разумном расстоянии.

– Наверное, это как-то связано с землетрясением, – предположил Джо.

– Тогда почему пешеходы могут здесь ходить?

Джо пожал плечами.

– Может, Серпентайнский мост частично повреждён, – продолжил он. – Но для пешеходов это не представляет угрозы.

– Не могу себе такого представить, – отрезала Ребекка. – Тогда они бы не стали…

– Прячься! – вскрикнул Джо, утаскивая сестру за дерево. А сам осторожно выглянул из-за него. Профессор Пибоди стоял на мосту и озирался.

– Он заметил, что за ним следят? – прошептала Ребекка.

– Не думаю, – сказал Джо. – Похоже, он что-то разглядывает. Что-то на воде.

Профессор блуждал взглядом по озеру, тёмному и спокойному, распластавшемуся подобно спящему чудовищу под огненно-красным заходящим солнцем.

Внезапно он повернулся и пошёл дальше.



Джо выдохнул:

– Обошлось!

– Скорей за ним! – воскликнула Ребекка.

Они опять побежали, слегка пригнувшись и стараясь всё время держаться на определённом расстоянии от Пибоди. Переходя озеро по Серпентайнскому мосту, они так были поглощены погоней, что не обратили внимания на чёрную тень, скользившую в воде рядом с ними.


Выйдя из Гайд-парка, они двинулись по Брук-стрит, затем профессор Пибоди свернул на Сассекс-сквер и направился к одному из многоэтажных жилых домов. Он решительно проследовал к входной двери с номером пятнадцать и скрылся внутри. Джо и Ребекка бросились к подъезду, чтобы изучить имена жильцов возле звонков.

– Пибоди, – прочёл Джо фамилию возле самой верхней кнопки. – Он живёт на пятом этаже.

– И как мы его выманим из квартиры, чтобы залезть в неё? – спросила Ребекка.

Прижавшись лбом к стеклу входной двери, Джо заглянул внутрь.

– Я знаю, как мы это сделаем, – пробормотал он. – Но у нас будет совсем мало времени. – Он повернулся к сестре. – Ты готова?

Ребекка нахмурилась:

– Готова к чему?

– Вот к этому, – ответил Джо, обеими руками нажимая сразу на все кнопки дверных звонков.

Ребекка затаила дыхание.

– Хэлло? – прозвучал голос из домофона.

– Кто там? – спросил другой.

– Милый, это ты? – раздался третий.

Ребекка знаком показала брату, что он точно спятил.

– Хэлло! – громко повторил первый.

– Эй, ребята, поднимайтесь наверх, – внезапно сказал ещё один, молодо звучащий голос. Вслед за этим зажужжал зуммер. Джо толкнул дверь и забежал внутрь. Ребекка последовала за ним.

– Ты всех растревожил, – ругалась она. – Так мы никогда не попадём в квартиру Пибоди незамеченными!

– Попадём, – возразил Джо, подходя к маленькой квадратной коробочке на стене – пожарной сигнализации. Разбив стекло, он нажал кнопку. Оглушительное завывание заполнило подъезд.

Мгновение спустя на одном из верхних этажей кто-то распахнул дверь и закричал:

– Пожар!

В один миг, словно по мановению руки, в лестничном пролёте жизнь забила ключом. Жильцы в суматохе покидали свои квартиры и спешили вниз по ступенькам. Джо и Ребекка наблюдали за происходящим у входа в подвал, притаившись в тёмном углу.

– Вон Пибоди, – прошептал Джо, указывая на профессора, вместе со всеми проталкивающегося на улицу.

– Это безумие, – тихо откликнулась Ребекка. – Всего через несколько минут приедет пожарная бригада и обнаружит, что здесь ничего не горит.

– Я ведь сказал, что у нас мало времени, – парировал Джо. – Давай, пошли!

Они выбрались из своего укрытия, и когда последние жильцы покинули дом, брат и сестра бросились вверх по лестнице. Ребекка всё ещё ругалась, бормоча себе под нос:

– Знаешь, сколько стоит ложный вызов пожарных? Мама и папа оторвут нам головы, когда узнают. – Она с трудом перевела дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки и тайны Амарака. Приключения для подростков

Тайна пустого конверта
Тайна пустого конверта

Загадочный дом на улице Говардс-Энд люди предпочитают обходить стороной. И не случайно! Когда-то в этом особняке жила семья знаменитых археологов, и однажды ночью, пока их сын Александр Меркуриус спал, они… пропали. Ходят слухи, что Александр по-прежнему живёт в том доме под опекой старого дворецкого Эйнара Штейна. После того как родители Алекса исчезли, Эйнар даже запретил ему ходить в школу! Но однажды на имя Александра пришло таинственное письмо. Правда, по ошибке оно попало в почтовый ящик к Ребекке и Джо, которые переехали в Говардс-Энд совсем недавно. Вот только когда Алекс наконец-то получил конверт, в нём оказался всего лишь чистый лист бумаги! Ребекка и Джо уверены, что это не случайность. Расследование приводит ребят к системе лабиринтов под Лондоном. Только уж слишком поздно они понимают, что кто-то давно следит за ними…

Т. Шпекс

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей