Читаем Секрет говорящей карты полностью

– Секунду, – остановила его Ребекка. – А если мы упадём? Тут наверняка метров пятнадцать! Один неверный шаг – и мы мертвы!

– Тогда постараемся не делать неверных шагов, – парировал Джо.

– А что, если в соседнем подъезде все окна закрыты?

Джо серьёзно посмотрел на Ребекку:

– Мне тоже не хочется играть в героя. Но у нас нет выбора. В любом случае мы не сможем проскользнуть мимо чудовища, сидящего у двери.

– А если мы подождём пожарных? В конце концов, ты нажал на кнопку пожарной тревоги. Они ведь, собственно, должны…

– ХРР-РАААР… – взревело чудовище, зашевелившись.

– Оно идёт, – быстро прошептал Джо. – Нужно валить отсюда. Или нам крышка!

Ребекка посмотрела в сторону коридора – в проходе виднелась огромная тень. Она кивнула:

– Ну ладно.

Джо повернулся и вылез в окно. Встав на карниз, он прижался спиной к стене и сделал несколько осторожных шагов в сторону. Спустя мгновение за ним последовала Ребекка, повторяя все его движения.

– Что бы ни случилось, не смотри вниз, – сказал Джо.

Ребекка молча кивнула. Они продолжили медленно продвигаться по карнизу. Уже стемнело, и это ещё больше мешало сохранять равновесие.

Примерно через пять метров Джо почувствовал облегчение, увидев слева открытое окно.

– Мы почти сделали это, – прошептал он стоявшей рядом Ребекке. – Всего три метра, а там…

«I miss you baby, I wanna hold your hand»[1], – внезапно прогремело на весь двор. У Джо перехватило дыхание. Этот рингтон он недавно установил у себя в смартфоне, мечтая о Кэрол. Хотя вряд ли это она названивает ему сейчас – в самый неподходящий момент. Не говоря уже о том, что у неё вообще нет его номера.

«I wanna walk with you, I wanna talk to you…»[2]



Из квартиры Пибоди раздался сердитый рёв. И вскоре нечто тёмное, огромное высунулось из окна и уставилось на них. Глаза чудовища горели, как факелы в ночи.

– Быстрей! – заорал Джо, двигаясь дальше.

Но Ребекка вдруг вскрикнула, потеряв равновесие. Инстинктивно Джо крепко схватил её за руку. Одна нога сестры соскользнула с карниза, повиснув в пустоте. Правой рукой Джо сжимал её руку, а левой лихорадочно нащупывал, за что схватиться. Но гладкая стена дома не оставила ему шансов, и Джо понял, что всё кончено. В следующий миг он и Ребекка рухнули вниз.

Через секунду они ударились оземь. Но удар оказался не сильным, наоборот: земля, похоже, пружинила, как резина.

– Едва успели, – произнёс низкий голос. – Нам только-только удалось растянуть спасательное полотно. Одной секундой раньше и… Ну, короче, всё обошлось.

Подняв голову, Джо увидел чьё-то лицо. На него смотрел человек, одетый в тяжёлый защитный костюм, со шлемом на голове. Джо не мог поверить в такую удачу: пожарный!

– Джо! – завопила Ребекка, и они от радости бросились друг другу в объятия.

– Всё окей?

– Я в порядке, – ответил Джо. – А ты?

– Я тоже.

– Да, вам здорово повезло, – послышался другой голос, гораздо менее дружелюбный, чем у пожарного.

Джо обернулся. Перед ним стоял инспектор Клэш.

11


Джо и Ребекке действительно очень повезло, ведь падение с такой высоты могло плохо закончиться, даже несмотря на спасательное полотно. Они отделались сильным испугом. В патрульной машине их накрыли тёплыми одеялами и отвезли в больницу, где на всякий случай обследовали. Туда же приехали мистер и миссис Букмэн, крайне встревоженные. Они собирались немедленно выяснить, зачем их дети карабкались по карнизу какого-то дома. Но доктор посоветовал им позволить подросткам сначала прийти в себя. И после того, как Джо и Ребекка пообещали инспектору Клэшу на следующий день приехать в Скотленд-Ярд для дачи показаний, родителям разрешили отвезти их домой.

Дома, сказав, что не голодны и очень хотят спать, Джо и Ребекка сразу пошли в свои комнаты. Их всё ещё трясло от ужаса, засевшего в каждой клеточке тела. Но прежде чем лечь спать, они неприменно должны были обсудить пережитое и посовещаться. Чтобы иметь возможность каждому быстро оказаться в своих постелях, если родителям придёт в голову подняться и посмотреть, спят ли их дети, брат и сестра использовали для встречи потайной ход между их комнатами, найденный ими сразу после переезда и сохранённый в секрете от родителей.

– Всё окей? – спросил Джо сестру, когда они встретились в низком туннеле.

– Конечно, – пожала плечами Ребекка. – Я всего лишь залезла в чужую квартиру, там за мной охотилось инопланетное чудовище, и поэтому я спрыгнула с пятого этажа. Ничего особенного.

Джо вздохнул.

– Прости, пожалуйста! Если бы я знал, во что мы ввязываемся, я бы никогда не предложил залезть к Пибоди.

Ребекка очень глубоко вдохнула и выдохнула.

– Ну, ты ведь не виноват, что он соучастник заговора.

– Нам это не по зубам, – сказал Джо. – И проблема в том, что мы больше никому не можем доверять. Даже папа ведёт себя странно со своим исследованием Великого лондонского пожара.

– Кроме того, Александр до сих пор не найден, и мы понятия не имеем, где его удерживают, – добавила Ребекка подавленно. – И что мы скажем завтра инспектору Клэшу?

– Мы прикинемся дурачками, – ответил Джо.

– Прикинемся дурачками? – переспросила Ребекка. – Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки и тайны Амарака. Приключения для подростков

Тайна пустого конверта
Тайна пустого конверта

Загадочный дом на улице Говардс-Энд люди предпочитают обходить стороной. И не случайно! Когда-то в этом особняке жила семья знаменитых археологов, и однажды ночью, пока их сын Александр Меркуриус спал, они… пропали. Ходят слухи, что Александр по-прежнему живёт в том доме под опекой старого дворецкого Эйнара Штейна. После того как родители Алекса исчезли, Эйнар даже запретил ему ходить в школу! Но однажды на имя Александра пришло таинственное письмо. Правда, по ошибке оно попало в почтовый ящик к Ребекке и Джо, которые переехали в Говардс-Энд совсем недавно. Вот только когда Алекс наконец-то получил конверт, в нём оказался всего лишь чистый лист бумаги! Ребекка и Джо уверены, что это не случайность. Расследование приводит ребят к системе лабиринтов под Лондоном. Только уж слишком поздно они понимают, что кто-то давно следит за ними…

Т. Шпекс

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей