– Вария, – отзывается Кэл, и, кажется, Рима удивлена тому, что он знает ее имя.
– А где Джендер? – спрашивает она.
Кэл пожимает плечами.
– Вероятно, в конюшне.
– Просто вчера он сказал мне, что Главный Лекарь очень близко подошел к установлению природы этого черного вещества, которое находили вокруг ртов всех тех, кто погиб. Джендер помогал ему в этом, используя те знания, которые он почерпнул у тетушек Сирени, когда мы ездили в Реновию. Возможно, Джендеру стоило бы вернуться в покои Главного Лекаря и продолжить работу самостоятельно. Ведь больше никто здесь не имеет таких познаний.
Они идут в конюшню, чтобы поговорить с Джендером. Капитан гвардейцев отпускает солдат, приказав им отправиться в их лагерь, находящийся за пределами городских стен. Он также сообщает им, что на сегодня боевая подготовка закончена и что поход на север откладывается. Они встречают эту весть одобрительными криками, правда, довольно вялыми, и младшие офицеры выводят солдат из замка и ведут их через город во временный лагерь.
– Как только они все выйдут, мы опустим решетку на входе, – говорит он Кэлу. – Никто не сможет ни войти в замок, ни выйти из него без моего разрешения. Вы, сэр, должны иметь возможность делать вашу работу без этого адского гвалта и хождений туда-сюда. Вчера вечером здесь погибла женщина, а эти олухи топают здесь как ни в чем не бывало.
– Спасибо, – благодарит его Кэл. – Полагаю, нам надо будет обыскать замок еще раз – каждый угол, каждый подвал.
– Да, как только отсюда будут выведены все солдаты, – обещает капитан и отвешивает поклон.
В дальней конюшне лошадь Джендера стоит в деннике, жуя сено, и ее спину греет попона. Кони Кэла и Римы тоже здесь, отдыхают. Но Джендера нигде не видно. Конюхи говорят, что он собрал маленькую котомку – наверное, чтобы куда-то уйти. «Может, он сбежал?» – шутят они.
Кэл хмурится. Это не смешно. Джендер – член его команды, он один из них. И его место здесь.
– Попробуй его найти, – говорит он Риме, и она, кивнув, быстро уходит, чтобы тоже искать их товарища.
Глава 34
Кэледон
Хотя караульные говорят, что не видели, чтобы Джендер покидал замок, Кэл все равно не уверен, что он все еще здесь. Рима организует других порекомендованных Гильдией подмастерьев в поисковый отряд, и они начинают с покоев Главного Лекаря, но Джендера нигде нет.
Джендер любит наблюдать и изучать поведение людей. Он недостаточно силен для рукопашного боя, и крепкий солдат смог бы легко одолеть его. Но он изобретателен и хитроумен и, возможно, смог бы уйти незаметно. Быть может, думает Кэл, Джендер ожидал как раз такого удобного случая. Он совсем не заинтересован в том, чтобы отправляться в долгий путь на север, если там нужно всего-навсего положить конец стычкам и навести порядок. А здесь, в Монте, есть тайна, которую нужно разгадать, и, возможно, после того как минувшей ночью им не удалось покончить с демоном, он решил попытать счастья, действуя в одиночку.
У Джендера, разумеется, есть собственная цель. Он хочет избавиться от проклятия короля Фраза, которое так долго тяготеет над ним. Но куда же он мог отправиться? Может, туда, где сочтут, что его острый ум важнее, чем умение владеть оружием и грубая физическая сила? Джендер смышлен, но это не спасет его от когтей заколдованного дикого зверя – или от демона-перевертыша, держащего в руке отравленный нож с клинком из обсидиана.
Или от Обсидианового Монаха, кем бы он ни был.
Рима возвращается, обеспокоенно прикусив губу.
– Пока ничего, – сообщает она. – Я схожу наверх, в королевские покои, но…
– Да, я знаю. – Джендер не пошел бы к сильным мира сего. Сам Кэл предпочитает искать его в расположенных в донжоне огромных и многолюдных кухнях и в холодных подвалах, где хранятся вино и вяленое мясо. Другой подмастерье приказывает поварам открыть все буфеты и все кладовые, как будто Джендер может прятаться там.
Кэл идет по подвальному коридору, подходит к потайной двери, ведущей в Секрет Королевы. Заклятие Мории продолжает действовать: панель, скрывающая ее, не сдвигается с места. Кэл переходит в другой длинный коридор, в одном конце которого находится темница, а в другом – катакомбы. Он хорошо помнит эту темницу – тамошнюю сырость, звуки криков и стонов, лязг тяжелых ключей и дверей, шуршание крыс в волглой соломе. В этой темнице он ожидал казни. Но вместо этого его освободили, когда Сирень вышла замуж за Хансена.
Дверь в катакомбы массивна, и ее ручка холодна. Кэл удивляется, когда она со скрипом открывается. Эти подземные помещения как раз в духе Джендера, думает Кэл. Чтобы спуститься туда, он зажигает факел. В катакомбах темно и холодно, а в коридоре и на лестнице, ведущей туда, стоит промозглая сырость.
Кэл ускоряет свой шаг по каменным ступеням. Ему следовало прийти сюда раньше. То, что дверь, ведущая в катакомбы, не была заперта – и что ее оказалось так легко открыть, – говорит о том, что он здесь сегодня не первый. Дойдя до подножия лестницы, он останавливается и машет факелом справа налево.