Я ложусь рядом с ним, засовываю руку в карман и нащупываю тяжёлый деревянный шар и хрустящий листок бумаги.
Мы сидим молча. Наконец я рассказываю Тоду о человеке с аукциона, о том, как я встретил его в пабе, и о его угрозах.
Мы снова ложимся, глядим на небо и молча думаем.
– Думаешь, это он его убил?
– Не знаю, – отвечаю я. – Возможно, он всего лишь прохвост, но он очень жуткий, Тод. А меня не так-то легко напугать.
Тод на минуту задумывается.
– Если он такой опасный, как ты говоришь, почему бы тебе не отдать ему то, что он хочет?
– Ты это серьёзно? – спрашиваю я.
– Нет, – отвечает Тод после некоторого размышления.
– Вот именно.
– Ты мог бы сжечь чертежи, – продолжает Тод. – Уничтожить всё, что оставил мистер Чэнь. Тогда он не сможет до них добраться. Пусть тогда какой-нибудь другой чудак попробует их найти.
– Но они обещали приз, Тод, – напоминаю я. – Какой-то лорд предложил десять тысяч гиней тому, кто сможет полететь.
– Господи, Атан! Ты действительно хочешь попробовать? – Тод перекатывается на живот, так что я вижу лишь его вихрастую голову.
– Не я, а мы, Тод! – Мы оба смотрим, как луну из крошечного облачка засыпают снежинки. – Мы можем победить. Мистер Чэнь знал, что бамбук лёгкий, как полые кости в птичьих крыльях. Он знал, что шёлк прочный и тонкий. Не думаю, чтобы кто-то ещё до этого додумался.
– Хочешь сказать, что машины других слишком тяжёлые?
– Так думал мистер Чэнь, – отвечаю я и сажусь.
– Неплохая идея. Я – за, – говорит Тод, вытягивая ноги и размахивая руками, так что на снегу появляются очертания ангела.
Я хватаю его за ноги, и он пытается поймать меня за руку. Я отскакиваю в сторону, и мы перебегаем к соседнему дому. Потом мы пускаемся бежать, перепрыгивая через брусья между домами, приземляясь на шиферных скатах, перелетая через пару ступенек на следующую крышу, прыгая и хохоча, вытягивая руки вперёд. Мы почти летим над домами. Мчимся над головами людей, спящих в дюймах от нас.
Словно птицы.
Глава 11
Под утро мне снится сон. Я лечу над городом. Я едва касаюсь заснеженных крыш и дымовых труб, но улицы подо мной холодны и пустынны.
Я поднимаюсь выше сквозь толстую пелену туч, чтобы вдохнуть чистый ночной воздух. Наверху так холодно, что у меня замерзают ресницы, но я хочу поиграть среди звёзд: они манят меня, и луна скалится в широкой кривой ухмылке.
Но город снова влечёт меня к себе, и я медленно спускаюсь вниз, пока не вижу под собой огни.
За городом тропинка поворачивает на запад. Среди дымящихся костров я вижу полуразрушенные дома. Рядом с ними пруд, заваленный мусором. На воде неподвижно спят два белых лебедя. Они сунули головы под крыло, а лиса бесшумно крадётся прочь с птенцом в зубах. Никто ничего не видит и не слышит, хотя я сверху слышу пронзительный крик тревоги, когда птенец наконец прекращает борьбу.
За амбаром в повозке роются два человека, освещённые тусклым светом фонаря. Они собирают бумагу, и она громко шуршит. Я пролетаю совсем низко над ними, но они настолько поглощены своим делом, что не замечают меня.
Они ничего не слышат, кроме лёгкого шороха крыльев.
«Наверное, сова», – думают они.
Я снова делаю круг, прорываясь сквозь облака, и лечу вверх к смеющейся луне. Потом делаю глубокий вдох и ныряю вниз.
Я снова поднимаюсь, чтобы парить на краю неба, и через разрывы туч вижу крупного мужчину, идущего из города. Мне хочется разглядеть его получше, поэтому я опускаюсь ниже, пока почти не ощущаю его дыхание. Он нетвёрдо шагает между замёрзшими колеями, и я слышу, как он насвистывает. Весёлая мелодия повторяется снова и снова, как в детской игре.
Он останавливается и подходит к людям. Неужели я вижу нож? Какой-то клинок?
Раздаётся крик. Люди бросаются бежать.
Я пытаюсь крикнуть, но ветер уносит мои слова. Я смотрю, как здоровяк опускается на землю. Я зову его, но у меня пропал голос, и он всё равно меня не слышит.
Двое мужчин почти дошли до города.
Я снова описываю круг. Человек неподвижно лежит на земле.
Снег белый.
А потом красный.
Я просыпаюсь в страхе, сам не зная почему. Я бессмысленно смотрю на падающий снег, пытаясь вспомнить, почему сижу у окна в одежде.
Этот сон – человек на земле. Красный снег.
Пивная, человек со шрамами.
Чертежи.
Я вытаскиваю из кармана бумагу. Она вся покрыта записями мистера Чэня. Мешанина слов и рисунков вокруг знакомых очертаний стрелы. Летающая машина. Чертёж легко помещается обратно в сферу, и я надавливаю на деревянные лепестки, пока они не закрываются с лёгким щелчком. Я катаю сферу по покрывалу, раздумывая, куда бы её спрятать. Она слишком большая. Чердак Тода – самое лучшее место, но пока сферу надо спрятать в нашем доме. Я проскальзываю в гостиную и ощупываю внутреннюю поверхность часов. Там есть широкий выступ, и я раньше уже прятал туда вещи от мамы и Полли. Придётся снова это сделать. Сфера катится по выступу и останавливается посередине. Снаружи её не видно, а с боков она сливается с корпусом часов из красного дерева.
Внизу Полли и Битти сидят за кухонным столом, пьют чай и перешёптываются. Лицо Битти бледное и встревоженное. Мамы нигде не видно.