- У топливного причала. Пока я буду ставить там шхуну, вы прыгните за борт. Нужно тщательно исследовать дно. Начнете в пятидесяти футах от причала, а затем будете медленно двигаться к берегу. Если найдете что-нибудь интересное, поднимайтесь наверх и сообщите мне об этом. Только ничего не трогайте.
- Хорошо, - сказал Чемберс. - Если возьмете управление шхуной на себя, я спущусь вниз, и мы с Лорэн переоденемся.
Мейсон встал за руль, а Чемберс нырнул в кабину. Адвокат без труда подвел шхуну к причалу.
- Вам нужен бензин? - спросил служащий причала.
- Да, и, кроме того, я хочу здесь остановиться ненадолго. Я вам заплачу за бензин и еще двадцать долларов сверху, если вы оставите шланг в баке, как будто мы продолжаем заправляться.
- А зачем?
- Мне нужно кое-что выяснить, но так, чтобы никто ничего не знал.
- Хорошо. Не думаю, что в таком тумане к причалу подойдут заправляться другие лодки.
- Прекрасно. Только помните - никому ни слова.
- Молчу, - усмехнулся служащий причала.
Вскоре на палубе появились Данстон и Лорэн Чемберс. За спиной у них были акваланги. Они надели маски и прыгнули в воду.
Десять минут спустя показался Данстон. Он поднялся на шхуну, снял маску и, обращаясь к Мейсону, сказал:
- Там, на дне, лежит дамская сумочка.
- Что-нибудь еще? - спросил адвокат.
- Это единственное, что мы нашли.
- Вы открывали сумочку?
- Нет, побоялись, что из нее что-нибудь выпадет.
- Принесите сумочку сюда. Пусть ваша жена будет внизу, чтобы знать ее точное местонахождение. Я хочу посмотреть содержимое сумочки и положить ее обратно на место.
Чемберс после некоторого колебания произнес:
- Хорошо. Вы за все отвечаете.
Он вновь прыгнул в воду и вскоре вернулся с сумочкой.
- Что ж, посмотрим ее содержимое, - сказал Мейсон и открыл сумочку.
- О боже, сколько денег! - воскликнул Чемберс.
- Да, - подтвердил адвокат. - А это что? Так, водительские права. Это...
Мейсон быстро отстранил рукой аквалангиста.
- Не обижайтесь, - сказал он, - но вам следует видеть только то, что я вам покажу. А теперь смотрите внимательнее: я вынимаю эти деньги и вместо них кладу другие банкноты.
Адвокат вынул из кармана пачку пятидесяти и стодолларовых банкнот, положил их в сумочку и закрыл ее.
- Теперь, - сказал он, обращаясь к аквалангисту, - положите сумочку на место и посмотрите, нет ли поблизости еще чего-нибудь. Какое дно залива в этом месте? Глина или песок?
- В основном, песок.
- Хорошо. Когда тщательно все обследуете, поднимайтесь наверх.
- А сумочку оставить там?
- Да.
- Со всеми деньгами?
- Да. Только не забудьте выжать из нее весь воздух, чтобы не унесло течением.
- Сумочка достаточно тяжелая. В ней губная помада, ключи, пудреница, возможно еще что-нибудь, так что она не уплывет.
- Вот и прекрасно.
- А затем что делать?
- Когда вы исследуете весь участок и увидите, что там ничего интересного нет, подымайтесь наверх.
Пятнадцать минут спустя Чемберсы вернулись на шхуну.
- Все в порядке? - спросил Мейсон.
- Да.
- Прекрасно. Спускайтесь вниз и переодевайтесь.
Мейсон пошел на пристань, вручил служащему деньги за бензин и добавил к ним еще двадцать долларов:
- Огромное спасибо. Все в порядке?
- Можете быть спокойны, - ответил служащий. - Я могу молчать на шестнадцати языках, за исключением скандинавских.
- Вам какое-то время придется это делать только на английском, произнес с усмешкой адвокат.
18
В половине пятого Бэнкрофт был вновь в конторе Мейсона.
- Вот, - сказал он, - карта, на которой показано точное расположение яхты в момент, когда моя жена прыгнула за борт. Здесь вот, причал. А здесь - топливный причал. Примерно в тридцати-сорока футах от него якорь за что-то зацепился. Лодку немного толкнуло в сторону, а затем она поплыла. Был прилив. Именно в этот момент Филлис прыгнула в воду...
- В какую сторону? - спросил Мейсон.
- В сторону причала.
- Хорошо. Теперь запомните следующее: она не должна отвечать ни на какие вопросы. Она должна заявить, что на них ответит ее адвокат.
- Вот именно об этом я и хотел поговорить с вами, - заметил Бэнкрофт. - Как пишут газеты, это худший способ получить поддержку общественности. Это наводит каждого на мысль, что она виновна.
- Знаю. Журналистам платят за то, что они пишут и публикуют. Им нужна сенсация. Ради этого они используют любые аргументы.
- Но они логичны, мистер Мейсон.
- Безусловно. Нельзя спорить с логикой.
- Тогда непонятно, почему сейчас она должна молчать?
- Потому, - подчеркнул адвокат, - что если мы не будем осторожны, ей придется столкнуться с очень неприятными фактами. Не забывайте, что сторож яхт-клуба собирается давать показания, согласно которым ваша жена вечером в день убийства приехала на пристань с Уилмером Джилли и вместе с ним поднялась на борт яхты.
- Что?! - воскликнул Бэнкрофт.
- Это факт.
- Но он сошел с ума. Это был Ирвин Фордайс!
- А где он сейчас?
- Не знаю, и никто не знает.
- Вот именно, а этот сторож уже опознал Джилли и...
- Он не мог этого сделать, - прервал адвоката Бэнкрофт. - Кого вы имеете в виду? Этого близорукого... как его... Дрю Керби?
- Я не знаю его имени. Он сторож яхт-клуба.