Читаем Секрет звёздного пса полностью

– Нет, я всего лишь разговариваю с животными! – откликнулся я. – Я добегу до машины. Забыл кое-что на заднем сиденье.

Как только мы вошли в гараж, Тявкинс залаял. Совсем забыл, что он прятался там, чтобы не встречаться с Кошмаром.

– Не волнуйся, дружище, – успокоил его Гавк. – Бояться нечего.

– Это ты так думаешь, – пробормотал Кошмар. – Затем он повернулся ко мне: – Теперь послушай, монстр. В смысле, Радж. Я умываю лапы. Пришло время отправить этого невыносимого добряка домой!

– Вот здорово! – сказал Гавк. – Конечно, если со мной отправится и этот преступный кот.

Я смотрел то на Кошмара, то на Гавка. И что мне делать?

– Радж! – Огромные карие глаза Гавка наполнились сочувствием. – Ты совершенно растерян, я понимаю. Даже слишком хорошо понимаю, потому что сам в замешательстве. Как ты думаешь, легко ли мне покидать этот рай, который называют Землёй? Но каждый из нас должен выполнить свой долг и попытаться сделать нашу огромную Вселенную чуть более справедливой! Нужно лишь набраться храбрости и принять сторону добра и справедливости, а не этого кошмарного кота. – Гавк гордо поднял голову, и его роскошная золотистая шёрстка почти светилась. – Кот-преступник обязан понести заслуженное наказание.

Честно говоря, собака почти меня убедила.

– Кошмар, – сказал я, посмотрев на своего кота, – что ты скажешь?

– А что я должен сказать?! – прошипел Кошмар. – Это всё полнейшая чушь! Этот пёс несёт такую чушь, что мне нисколько не стыдно. Я поступил правильно! Позвони адвокатам, скажи, что они могут не приезжать!

Я вздохнул. Кошмар нисколько мне не помог. Но это не имело значения.

– Послушай, Гавк, ты замечательная собака и отличный космический рейнджер. Что касается тебя, Кошмар, – я сделал паузу, – ты не просто мой кот, ты член моей семьи, и я не могу тебя отослать.

Кошмар обхватил лапами хвост и замурлыкал.

Глава 44

Свершилось! Моя изнурительная доброта к мальчишке окупилась, и победа была за мной!

У Гавка был такой понурый вид, что просто загляденье! Так бы и любовался целыми днями, но, увы, мне это не удалось.

– Я не хотел этого делать, – сказал глупый комок шерсти. – Но ты не оставил мне выбора. – И в следующее мгновение собака применила лучшее тактическое оружие в своём арсенале – самый жалостливый взгляд! Глаза Гавка расширились. Его уши поднялись, а голова склонилась набок.



– Это гипноз! – завопил я. – Он пытается тебя надуть! Монстр, сопротивляйся! Сопротивляйся, я тебе говорю!

Но монстр не слышал меня. Он впал в транс. Вдруг – восемьдесят семь лун услышали мои молитвы! – затрезвонил звонок.

ДЗЫНЬ-ДЗЫНЬ!

– Радж! – крикнула старушенция с кухни. – Пришёл первый гость! Ты где?

Монстр подпрыгнул как ужаленный, помотал головой и вышел из гаража.

– Сидеть на месте! – скомандовал он, обернувшись. – Кошмар! Тебя это тоже касается!

Глава 45

Я с облегчением выдохнул, когда увидел, что первыми пришли Сойка и Стив. Но зря радовался – за их спинами маячили Ящерка и Скорпион.

Зачем они пришли? Всё. Вечеринке конец!

– Привет, ребятки! – поздоровалась Аджи, широко улыбаясь. – Я так рада, что вы смогли прийти! – Она протянула тарелку пакоры и самосы. – Пожалуйста, угощайтесь.

Скорпион поморщился, но взял одну штуку. Ящерка тоже.

Скоро подтянулись и остальные гости, включая Макса, Броди и Сару, которая ходит с нами на математику. Также пришли Линди с Маркизом.

Аджи сказала, что подарки можно положить на столик, и пригласила всех в столовую.

– Надеюсь, вы пришли голодными, – рассмеялась она.

Она только закончила готовить роти, и угощение уже было на столе: огромные миски с рисом, далем, самбаром, всевозможные карри и гарниры.

Я задержал дыхание. Что скажут ребята?

Стив наклонился над столом, как будто собирался нырнуть в бассейн.

– Выглядит потрясающе! – воскликнул он.

Стив, конечно, съест всё что угодно. Я боялся за других, поэтому сам взял чашу с самбаром. Ребята без особого восторга начали наполнять свои тарелки.

Тут я заметил, что Аджи украсила пакору особо пряным зелёным перцем чили, который я любил. Я взял его и откусил самый кончик. Скорпион схватил другой и собрался засунуть в рот целиком.

– Подумай, прежде чем сделать это, – предупредил я. – Можно помереть с непривычки.

– От такой маленькой штучки? – хмыкнул Скорпион. – Если даже ты смог это съесть, то я тем более смогу. Однажды я выпил целый стакан соуса чили!

– Как хочешь, но не говори, что я тебя не предупреждал.

Скорпион сунул перец в рот. Его лицо тут же порозовело. Потом покраснело. А потом и вовсе стало фиолетовым. Он кинулся на кухню и сунул под струю воды сначала язык, а потом и всю голову.



Аджи подошла к нему и похлопала по спине.

– Ну-ну. Вот запей раитой, чтобы охладить ожог. Йогурт помогает намного лучше, чем вода. И немного роти!

Я поднялся наверх, чтобы принести полотенце. К тому времени как я вернулся, Скорпион радостно жевал роти и раиту, и все остальные тоже нашли что-то по вкусу. Ящерка доверху набила тарелку, подцепила пряную чечевицу с рисом и уставилась на вилку.

– Ты думаешь, это слишком странно? – спросил я её.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения кота-инопланетянина

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков