Читаем «Секретная семерка» идет по следу (Тайна пустого дома) полностью

– Да! Нахальный Чарли! На этом и остановимся, – согласился Питер. – Никто никогда не подумает, что это и есть пароль, верно? «Нахальный Чарли» очень подходит!

Пряники пошли по второму кругу. Скампер жадно пожирал их глазами – свой пряник он давно уже съел. Пэм пожалела его и отломила ему половинку, Барбара сделала то же самое. Съев их кусочки, Скампер устремил скорбный взгляд на Джека, который тоже не устоял и отдал ему большую часть своего пряника.

– Ну и ну! – засмеялся Питер. – Скампер получил больше, чем каждый из действительных членов Тайной Семерки. Этак он скоро вообразите что может командовать нашим тайным обществом!

– Гав, – тявкнул Скампер, колотя хвостом по земле и глядя на пряник Питера.

Лимонад кончился. Скампер слизнул последние крошки угощения. Заходящее солнце заглянуло в окно сарайчика.

– Ну все, пошли поиграем, – поднимаясь, сказал Питер. – Завтра в школу! Что ж, у нас были славные каникулы! Все члены Тайной Семерки знают новый пароль? Думаю, что до самых рождественских каникул он нам не понадобится, так что запомните его хорошенько!

ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ПЯТЕРКА

Назавтра у мальчиков начались занятия в школе, и они отправились туда, прихватив свои ранцы и портфели. Ну а девочки пошли в школу на следующий день. Все члены Тайной Семерки носили свои значки – две большие буквы «Т. С.», вышитые на пуговице. Им явно льстило, с какой завистью поглядывали на них остальные.

– Нет, вам нельзя, – ответила Дженет, когда школьные подружки спросили ее, можно ли им тоже вступить в Семерку. – У нас тайное общество, и я не имею права даже рассказывать о нем.

– До я не понимаю, почему вы не можете немного расширить вашу организацию, чтобы принять и нас? – спросила одна из девочек.

– В этом обществе не может быть больше семи человек, а нас уже семеро, – объяснила Дженет. – Если вам уж так хочется, то создайте свое тайное общество.

До чего же неудачным оказался ее совет! Кейт и Сьюзи, вреднющая сестра Джека, немедленно двинулись создавать собственное секретное общество! Они взяли еще троих – Гарри, Джеффа и Сэма. Итого – пятеро. Вскоре, к крайней досаде и раздражению Тайной Семерки, эта компания появилась в школе, красуясь собственными значками. На их пуговицах были вышиты буквы «В. П.», и все столпились вокруг них, выпытывая, что это означает.

– Великолепная Пятерка! – гордо пояснила Сьюзи. – Мы назвали себя в честь Великолепной Пятерки, о приключениях которой читали в книгах! Намного лучше, чем Тайная Семерка!

Эта Сьюзи просто в печенках сидела у бедного Джека!

– Ваше секретное общество ничуть не лучше нашего. У нас и значки больше, и отличный пароль, который я в жизни тебе не открою! У нас есть даже тайный знак! А у вас тайного знака нету! – заявила она.

– Какой же у вас тайный знак? – раздраженно спросил Джек. – Что-то я никогда не видел, чтобы вы подавали друг другу какой-то особый сигнал.

– Разумеется, не видел! Говорю же тебе, он секретный! – продолжала Сьюзи. – Мы собираемся по утрам каждую субботу, и что самое главное – у нас уже есть приключение!

– Я тебе не верю, – ответил Джек. – И в любом случае, ты всего лишь хрюшка-повторюшка. Это была наша идея, а ты просто назло пакостишь.

– Ну и что ж! Вы не позволили мне стать членом вашей глупой Тайной Семерки! – запальчиво воскликнула Сьюзи. – Теперь у меня есть Великолепная Пятерка. И я уверяю тебя, что мы уже завелись собственным приключением.

Джек не знал, верить ей или нет. Конечно, Сьюзи – самая надоедливая сестра в мире. Вот бы у него была такая сестра, как Дженет! С самым мрачным видом он отправился к Питеру и пересказал ему все, что услышал от Сьюзи.

– Не обращай на нее внимания, – посоветовал Питер. – Подумаешь, тоже мне, Великолепная Пятерка! Скоро им надоест встречаться и играть в эту игру!

Всю четверть Великолепная Пятерка будто дразнила Тайную Семерку. Ее члены носили свои крупные значки постоянно. Кейт и Сьюзи каждый день перешептывались на переменах в углу, будто и в самом деле им было что утаивать от других…

Гарри, Джефф и Сэм в мужской школе делал то же самое, и это безумно раздражало Питера, Джека, Джорджа и Колина.

Новое тайное общество собиралось в беседке в саду Джека, и Сьюзи даже велела Джеку держаться в это время где-нибудь подальше.

– Это с какой стати я буду держаться подальше от собственного сада? – с негодованием заявил Джек Питеру. – По-моему, они действительно на что-то наткнулись. Что-то там явно происходит! Ведь это просто кошмар, если у них и в самом деле есть настоящее приключение, а у нас нет, верно? Если так, то Сьюзи просто пляшет от радости.

Питер задумался.

– Кому же, как не тебе, это выяснить, – сказал он наконец. – В конце концов, они украли нашу идею и все время нас дразнят. Ты должен выяснить, что там у них происходит, Джек. Мы скоро положим этому конец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей