Читаем «Секретная семерка» идет по следу (Тайна пустого дома) полностью

Однажды Джек услышал, как Сьюзи договаривалась об очередном субботнем собрании, и спрятался за беседкой. Но, к несчастью, в этот момент Сьюзи выглянула из окна своей спальни и увидела, как Джек залезает в лавровый куст. Сначала она на него ужасно разозлилась, а потом усмехнулась. Вместо того чтобы ждать остальных членов Великолепной Пятерки в беседке, она прошла через сад и встретила их у калитки. Когда все оказались в сборе, Сьюзи сообщила друзьям возбужденным шепотом:

– Джек задумал выяснить, что у нас за дела! Он спрятался в лавровых кустах позади беседки, чтобы подслушать наш разговор.

– Я сейчас же пойду и выгоню его оттуда, – тотчас решил Гарри.

– Нет, не надо, – остановила его Сьюзи. – У меня есть идея получше! Давайте проберемся в беседку, прошепчем пароль так тихо, чтобы он не услышал, а потом заведем речь о нашем выдуманном приключении, которого на самом деле и в помине нету…

– Зачем? – спросила Кейт.

– Вот глупышка! Разве ты не понимаешь, что Джек во все поверит? А если мы к тому же упомянем какое-нибудь место, вроде этого старого дома на холме, Хижины Тайгера, он выложит все Тайной Семерке, и…

– И они как миленькие отправятся туда выяснять, в чем дело, и, разумеется, ничего не найдут, – засмеялась Кейт. – Вот здорово!

– Да, мы можем к тому же упомянуть какие-нибудь имена, например Коротышка Дик или Трюкач Том, и Джек наверняка поверит, что у нас есть всамделишное приключение, – сказала Сьюзи.

– И мы сами отправимся к Хижине Тайгерг, чтобы вовсю посмеяться над Тайной Семеркой, когда она туда явится в полном составе, – ухмыльнулся Джефф. – Сьюзи, пошли скорее в беседку, а то Джек удивится, почему мы задерживаемся.

– И чтобы никто не хихикал! – предостерегла их Сьюзи. – Поддерживайте меня во всем, что я скажу, и будьте как можно серьезнее. Я пойду первой, а вы по одному за мной, только постарайтесь, чтобы Джек не услышал наш пароль.

Она поспешила в садовую беседку, следя уголком глаза за лавровым кустом, где бедному Джек было явно не слишком уютно. Сьюзи про себя усмехнулась: ага, теперь уж она расквитается с ним за то, что он не принял ее в свое тайное общество!

Один за другим все члены Великолепной Пятерки подошли к беседке. Каждый из них старался произносить пароль как можно тише, и Джек в своем кустике просто бесился от возмущения. Пароль! Как бы он хотел узнать его и передать Тайной Семерке! Но ничего не было слышно. Однако, когда собрание началось, он услышал более чем достаточно… И ему не пришлось для этого слишком стараться, ведь члены Великолепной Пятерки на этот раз обменивались сведениями чуть не во весь голос! Разумеется, Джек не догадывался, что они это делают нарочно – чтобы ему было слышно каждое слово!

Джек был просто ошарашен всем услышанным:

Надо же, Великолепная Пятерка сейчас в самом эпицентре Необыкновенно Захватывающего Приключения!

СЬЮЗИ СОЧИНЯЕТ ИСТОРИЮ

Сьюзи принялась рассказывать. Она здорово умела плести истории и намеревалась как следует подурачить бедного Джека.

– Я выяснила, где встречаются эти негодяи, – начала она. – Это очень важно, так что, пожалуйста, слушайте внимательно. Наконец-то я их выследила!

Джек просто ушам своим не верил. И внимательно вслушивался.

– Ну, рассказывай, Сьюзи! – взмолился Гарри, отлично ей подыгрывая.

– Они встречаются в Хижине Тайгера, – сообщила Сьюзи, безмерно наслаждаясь. – Знаете ведь этот старый заброшенный дом на холме? Совсем развалюха, вполне подходящее место для встреч таких негодяев. Она совсем на отшибе.

– Да, конечно, я знаю это место, – сказал Джефф.

– Так вот, Коротышка Дик и Трюкач Том оба там будут, – сказала Сьюзи.

Среда ее слушателей раздались охи и ахи, да и сам Джек чуть не ахнул. Коротышка Дик и Трюкач Том – ну и ну! На что же наткнулась Великолепная Пятерка?

– Они что-то замышляют, и мы должны выяснить, что именно. – Сьюзи чуть повысила голос, чтобы Джеку наверняка было слышно. – Нам просто необходимо что-то предпринять. Кому-нибудь из нас – одному или двоим – нужно спрятаться в Хижине Тайгера перед их встречей.

– Я пойду с тобой, Сьюзи, – сразу вызвался Джефф.

Джек удивился, услышав это. Джефф был очень робким мальчиком, и непохоже на него, чтобы он стал прятаться в таком заброшенном месте, как Хижина Тайгера. Джек продолжал напряженно слушать.

– Ладно. Пойдем мы с тобой, – сказала Сьюзи. – Это опасно, но разве нам не наплевать на опасность? Ведь мы – Великолепная Пятерка!

– Ура! – воскликнули Кейт и Сэм.

– Когда мы отправимся? – спросил Джефф.

– Ну, – сказала Сьюзи, – я так понимаю, что они соберутся там во вторник вечером. Сможешь ли пойти со мной в это время, Джефф?

– Разумеется, – ответил Джефф, который даже и приблизиться бы к Хижине Тайгера в темноте ни за что не решился, если бы история Сьюзи была правдивой.

Сидящий за кустами Джек удивлялся все больше и больше. Он стал проникаться большим уважением к Великолепной Пятерке. Вот это да! Они не хуже Тайной Семерки! Только подумать, что они набрели на такое приключение! Как здорово, что он сумел спрятаться здесь и все подслушать!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей