Читаем Секретное оружие обольстителя полностью

Через два дня после этого Арес нашел Пию, свою невесту, за завтраком на одной из многочисленных террас дворца, откуда открывался вид на озаренное утренним солнцем море. На мгновение он задумался, залюбовавшись ею. Эта женщина сделала из него мужчину, которого он не узнавал. Наследного принца, отныне претендующего на трон. Отныне он не останется в стороне в угоду отцу, которого к тому же всегда ненавидел.

Пия была одета в свободное струящееся платье, которое выбрал для нее он. Темные волосы она заплела в свободную косу. Бриз с моря играл с ее прядями, обрамляющими лицо. Милое прелестное лицо. Ему показалось, что даже море бледнеет рядом с ней. Просто невероятно, что Пия считала себя некрасивой.

Арес был знаком с Александриной Сан-Джакомо и, конечно, находил ее красивой. Ее красота стала для нее валютой, и она прекрасно понимала это. По его мнению, ничего плохого в этом нет. Он восхищался Александриной еще и потому, что использовал собственную внешность себе на пользу.

Правда, Пия красива по-другому. Ее красота естественна и бесхитростна. Мечтательные серые глаза, мягкие сладкие губы. В данный момент она восхитительна в своем положении будущей матери, выглядит зрелой и роскошной, что лишь добавляет ей шарма.

Красота Александрины была оружием. Красота Пии – драгоценный камень.

Скоро она станет принцессой. А когда-нибудь и королевой. Его королевой.

Арес вдохнул полной грудью, и Пия оглянулась. Он с удовольствием наблюдал за тем, как ее глаза засияли от радости, прежде чем она взяла себя в руки и изобразила спокойствие. Улыбка, коснувшаяся ее губ, была такой же яркой и обаятельной, как в ту первую встречу в Нью-Йорке.

«Она моя», – подумал Арес.

И подошел к ней, дотронулся до ее щеки, наслаждаясь тем, как она устремилась ему навстречу, как, впрочем, и всегда. Для нее не существовало преград. Она ничего не скрывала, была горяча и ненасытна в постели, это его невероятно возбуждало. Он хотел ее постоянно.

– Скажи, пожалуйста, дорогая, какие у тебя планы на сегодня?

Пия посмотрела на него своими серыми глазами.

– Вообще-то я очень занята. Скажем так, планирую бездельничать, в течение нескольких часов создавать видимость того, что я усердно тружусь. После чего с очень серьезным видом усядусь где-нибудь, открою ноутбук и погружусь в него взглядом. Конечно, не для того, чтобы работать. Проверю электронную почту, посмотрю что-нибудь интересное в Интернете. После нескольких часов подобного времяпрепровождения напишу одно предложение и настолько устану, что мне сразу же захочется перекусить. Кстати, я планирую повторить это несколько раз в течение дня, чтобы потом прерваться на ранний ужин, сделав вид, будто до этого ничего не ела. А ты?

Арес находил ее занимательной, хотя и не понимал, как можно столь бесцельно тратить время, однако ему нравился ее план. Ничего подобного не было ни в его королевской семье, ни в одном из унылых благородных домов Европы. Все разговоры сводились к чувству долга, истории рода, наследственным обязательствам, торжественным контрактам для производства наследников. Каждый из супругов династических браков, казалось, прилагал все усилия, чтобы выглядеть максимально безрадостным.

Зато женщина, с которой он будет править, напротив, очень интересная. А как она улыбается, смеется! Дух захватывает. Она даже осмелилась дразнить его. Арес расценил это как подарок.

Он опустился перед ней на одно колено, как того требовала традиция, достал из кармана маленькую коробочку. Приоткрыл ее и, подняв глаза, увидел Пию с широко распахнутыми глазами, закрывшую рот руками.

– Интересно, узнаешь ли ты это кольцо. С ним связана легенда. В моей семье оно передается из поколения в поколение, и каждая женщина, носившая его, считается королевой, которую заслуживает страна. Кольцо принадлежало моей бабушке, она оставила его мне, чтобы я мог однажды надеть его на руку моей королевы. Ты примешь его?

Арес ощутил огромное напряжение в ожидании ответа. Наконец Пия выдохнула, коротко кивнула и протянула руку, чтобы он мог надеть кольцо ей на палец. Вместе они залюбовались сочетанием трех прекрасных сапфиров, окруженных бриллиантами. Кольцо представляло собой историческую ценность, но на руке Пии выглядело как произведение искусства.

– Спасибо, – прошептала она прерывающимся от волнения голосом. – Это так красиво!

– Я надеялся, что тебе понравится.

Арес помог ей подняться, понимая, что в последнее время ей все труднее вставать, и окинул взглядом платье, белое и струящееся, отчего Пия казалась похожей на античную богиню. Наклонившись к столу, он достал из маленькой вазы цветок и засунул его ей в косу.

Пия задержала дыхание, пока он колдовал с цветком. Ему хотелось наклониться и поцеловать ее, заявить на нее права, но поцелуй с ней требует времени. Ему ведь мало одного поцелуя, его не остановить.

– Пойдем со мной, – попросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература