Читаем Секреты «Голубого рифа» полностью

– Нет-нет. Просто ей только что поступил интересный звонок.

Через полчаса наконец приплыла наша надувная лодка. Шари вылезла оттуда раньше мистера Гарсии и бросилась мне на шею:

– Мы предупредили всех дельфинов, каких только сумели найти. Теперь остаётся только ждать, выполнит ли Лидия Леннокс свою угрозу, и если да, то когда.

Об этом мне сейчас думать не хотелось.

– Ты классно смотрелась по телевизору.

– Правда? А меня бесят эти волосы – особенно когда ветрено, как сегодня. Как хорошо быть дельфином – без этих дебрей на голове!

Мы с мистером Гарсией улыбнулись.

– И шампуня не надо – очень удобно, – подхватил наш учитель превращений, сам афалина во втором обличье.

Я сказал Шари о звонке, и она, разумеется, тут же убежала: дельфины невероятно любопытны. Мы с мистером Гарсией немного постояли на причале, глядя на море.

– Странно, правда? – проговорил он. – Мы думали, что избавились от Леннокс, а она всё это время была практически среди нас.

– Да, ужасно. – Я вздрогнул оттого, что кто-то вдруг взял меня под руку. Элла. Улыбнувшись, она чмокнула меня в щёку. Я запоздало отвернулся.

– Жду не дождусь наших следующих совместных сцен, – промурлыкала она.

Я ошарашенно молчал. Мне хотелось выдернуть руку, но это выглядело бы невежливо. Мистер Гарсия тоже удивился: он знал, что мы отнюдь не друзья.

Как назло, именно в этот момент из главного здания выскочила Шари. Увидев меня под руку с Эллой, она остолбенела и замедлила шаг.

– Я слышала, ты сфотографировал кого-то, кто забрал какие-то вещи, – сказала Элла. – Покажешь? Может, я его знаю. Зайди завтра ко мне в хижину.

Раньше я даже близко не подходил к хижине Эллы, и меня разбирало любопытство, к тому же мне ужасно хотелось выяснить, кто этот тип в серебристом лимузине.

– Ладно, – кивнул я, и Элла, к моему облегчению, свалила.

– Лучше не делай этого, – посоветовал мистер Гарсия, всё ещё стоящий рядом. Он был уже ненамного выше меня: за год я сильно вытянулся.

– Чего именно?

– Не ходи к ней в хижину.

Я не успел уточнить, что он имеет в виду: к нам подошла Шари и выпалила новости:

– Представляешь, мне звонил продюсер – или как их там называют. Недалеко отсюда снимают фильм о девочке, которая подружилась с дельфином. И кому-то из актёров сейчас ищут замену.

– Человеку или дельфину? – усмехнулся мистер Гарсия.

– Ха-ха, человеку. Продюсер предложил мне сыграть эту роль: он видел меня по телевизору и считает, что я отлично подойду!

У меня пропал дар речи. Пока мы тут возимся со своим любительским проектом, Шари, возможно, станет настоящей кинозвездой!

– Очень океанисто, – сказал я: слово «отпад» Шари по-прежнему ни о чём не говорило. – И когда тебе назначили встречу?

– Мужчина просил явиться на кастинг завтра во второй половине дня. Чем быстрее, тем лучше.

– Удачи, – сказал учитель превращений. – Пойду поплаваю. – Немного погодя мы увидели, как дельфин-афалина пересёк лагуну и устремился в открытое море. Ну вот, опять забыл спросить, что его связывает с моими родителями.

Мы с Шари отправились искать Ноя и Блю, чтобы скорее поделиться с ними сенсационным известием. Они оказались на пляже и, узнав о звонке, запрыгали от восторга.

– Просто гениально! – взвизгнула Блю, пританцовывая вокруг Шари.

– Это же шанс! – Ной попытался руками исполнить на песке барабанную дробь.

Но мою радость омрачила внезапная мысль:

– А как же твой страх перед публикой, Шари?

– Точно. – Блю перестала пританцовывать – будто её окатили ледяной водой. – Помнишь, Шари, когда мы выступали перед родителями, ты так боялась ошибиться, что нам пришлось буквально силком тащить тебя из школы?

– Да, а на кастинге или съёмках присутствует много зрителей, – с огорчением добавил я. В глазах у Шари мелькнула тень страха – заметив это, я тут же её обнял. – У тебя получится, – заверил её я. – Ведь теперь ты знаешь, что вовсе не обязательно выступить безупречно. Ты справишься.

Новость молниеносно разнеслась по школе. Произошло то, чего я и опасался: дюжина ребят посчитали Шари чокнутой.

– Ты мало знакома с человеческим миром и плохо контролируешь свои превращения… Катастрофа обеспечена. – Леонора озвучила то, о чём, вероятно, думали большинство обитателей «Голубого рифа».

Но Финни с ней не согласилась:

– Такой шанс выпадает раз в жизни. Главная роль в нашем фильме ни в какое сравнение с этим не идёт. Непременно сходи на кастинг, Шари!

Элла надулась. Наверное, не может смириться с тем, что доставшаяся ей нечестным путём главная роль померкла на фоне предложения, полученного Шари.

– А вдруг ты опять нечаянно превратишься? – нахмурился Джаспер, поправив очки. – И кто-нибудь это заснимет!

– Да, это риск, – довольно кивнула Элла. – Скорее всего, поэтому учителя тебе и не разрешат.

Тут же разгорелась дискуссия, могут ли учителя запретить нам чем-нибудь заниматься в свободное время.

– Ребята, это не только свободное время, – возразил Крис. – Съёмки могут затянуться на несколько недель – Шари будет постоянно пропускать уроки.

Ноэми облизала чёрную мохнатую лапу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей