Читаем Семь дней до сакуры полностью

Действительно, к ним торопилась Сумико.

– Конбанва, дорогие девочки, – сказала она на своём жутком японско-русском языке. – Я вас целый день караулю. У меня такая странная новость. Отец сказал, что ему десятник сказал, что ему сказал тамошний ёрики… как это по-вашему… полицейский.

– Ой как сложно, ты суть говори, – перебила Ксюха, сразу заволновавшись.

– Суть такова: в лесу за горой Исуду объявился новый демон. Он горбатый и ушастый, у него волшебный плащ, вышитый персиками с горы Куньлунь, дарующими бессмертие.

– Синими и красными? – понимающе уточнила Ксюха.

– Хай. И он идёт, и его никто не видит, потому что у него на шее – звёздная жемчужина девятихвостой кицунэ! Поэтому он невидимый.

– А если он невидимый, то откуда знают, как он выглядит? И про помидоры… то есть про персики? – спросила Инна.

– Ну, не знаю, но так все говорят. Интересно, правда?

И лукаво оглядела сестричек.

– Очень интересно, – подтвердила Ксюха. – Аригато, Сумико. Большое русское аригато.

Сумико засмеялась и пошла к дому своими маленькими шажочками.

– Давай и мы домой, – сказала Ксюха. – Сакура не цветет ни фига. Тебя твоя мама ругает, когда ты говоришь «ни фига»? Меня моя ругает. Безумный был день. Надеюсь, на сегодня неожиданности кончились.

Но они ошибались.

– Бабушка, мы пришли! – крикнула Ксюха. – Уф, ну и денёк! Инна была кицунэ с хвостом, а я делала номер с нагинатой, но это совершенно безопасно, ты не беспокойся, нагинатой просто невозможно порезаться, потому что она длинная и до меня не достаёт. Инка свалилась с ветки прямо на Сашку и расплющила его в лепёшку! И он её унёс… а где О-Цюру? Что-то подозрительно тихо. Не слышу знакомого мява.

– О-Цюру ушла, – сказала бабушка.

– В смысле? Она же не выходит на улицу, – не поняла Ксюха.

– Мама видела, как О-Цюру шла по двору рядом с какой-то чёрной кошкой. Куда-то в сторону Японии. Мама побежала догонять – а кошки исчезли.

Ксюха замерла, ничего не понимая. Инна вспомнила свой вчерашний сон и бросилась в комнату, к столу. Манэко некко на столе не было.

– Ты тоже догадалась? – тихо спросила бабушка, входя следом за Инной. – Да, они ушли вместе. Я не узнала сразу, она принимает разные обличия. Это была королева кошек из дворца на склоне огненной горы Асо. Это далеко, очень далеко. Я читала про неё сказку, давно, в детстве. Королева кошек увела с собой нашу О-Цюру. Теперь у О-Цюру ничего не болит, ведь в волшебном дворце королевы кошек нет ни болезней, ни старости. Это хорошо. Этому надо радоваться.

– Я радуюсь, – сказала Ксюха, стараясь не зареветь.

– А я раньше думала, она превратится в журавлика и улетит, – задумчиво сказала бабушка. – Она всегда хотела летать. Вот и лазала по книжным полкам и занавескам до потолка, а оттуда прыгала на люстру. Не зря же ты назвала её Журавушкой. Может, она иногда будет летать над горой Асо. Может, и к нам прилетит. Надо ждать.

<p>Глава восемнадцатая</p><p>Всё правильно</p>

(суббота, седьмой день каникул)

– Всё! Девчонки, спускайтесь, машина у подъезда. Всё! – это кричал дядя Серёжа в Ксюхиной трубке.

Да, всё. Через три часа самолёт оттолкнётся лапками от уральской земли и из Инниной жизни навсегда уйдут весёлая Ксюха, бедная О-Цюру, мудрая бабушка, милая Сумико, невероятный Акихиро, крикливый Сашка, верный Максим и все те чудеса, что случились с ней в последние шесть дней. И никто, никто никогда не станет так восхищаться ею.

– Эх, – сказала Ксюха уже в сотый раз. – Надо было тебе билет на воскресенье брать. На вечер.

– Мама оставила последний день на уроки, – в сотый раз ответила Инна. – Нам на каникулы тридцать задач по алгебре задали.

– Нам тоже что-то невообразимое задали, – кивнула Ксюха. – Но я не буду делать. Это нарушает мои права человека на отдых. По Конституции России. Или по Конвенции прав ребёнка. Я вечно их путаю. И сакура, зараза, не зацвела. Ведь уже вот-вот, ещё один день…

Отсутствие сакуры Инну вообще не волновало – что она, цветущих яблонь не видела, что ли? И вишни от них не особо отличаются, это ерунда, просто распиарили цветение обыкновенного дерева. К тому же говорят, что цветы её почти без запаха, а плоды вообще несъедобные. А вот всё остальное покидать было невообразимо жалко.

Девчонки спустились вниз, сели в машину, дядя Серёжа, весело что-то мурлыча, стронул «логанчик» с места.

– А давайте напоследок ещё разок на Японию взглянем, – попросила Инна. – Это же рядом.

– Раньше надо было говорить, мы бы пораньше выехали, – заворчал дядя Серёжа, считавший, что после атомной войны самое худшее несчастье – это опоздание на самолёт. Но остановился в удобном месте и выпустил девочек, крикнув: – Десять минут! И всё!

Они забежали за дом, обогнули рябину.

– Ой, – сказала Ксюха. – Ну надо же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Фантастика для детей
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей