Читаем Семь столпов мудрости полностью

Он получил дикое удовольствие от боя, прежде всего потому, что произвел впечатление на меня и показал, на что способно его племя. Мохаммед ругал нас парой дураков, крича, что я еще хуже Ауды, поскольку я оскорблял его, швыряя слова, как камешки, чтобы спровоцировать безумие, которое чуть не погубило нас всех: хотя погубило оно только двоих из нас — одного руэли и одного шерари.

Конечно, было жаль терять любого из наших людей, но время было важнее всего, и такой настоятельной была потребность овладеть Мааном, принудив маленькие турецкие гарнизоны между нами и морем к сдаче, что я мог бы потерять и больше, чем двоих. В подобных случаях Смерть оправдывала себя и стоила дешево.

Я расспросил пленных о них самих и о войсках в Маане; но нервный срыв был слишком тяжелым для них. Одни разевали рты на меня, а другие бессвязно бормотали, некоторые с беспомощным плачем обнимали мои колени, и на каждое наше слово только уверяли, что они мусульмане, как и мы, и мои братья по вере.

Наконец я рассердился, отвел одного из них в сторону и был груб с ним, добиваясь, чтобы от новых страданий он пришел в себя; наконец он ответил достаточно внятно и обнадеживающе, что их батальон был единственным подкреплением, большей частью резервным; двух отрядов Маана не хватит, чтобы оборонять его границы.

Это значило, что мы могли взять его легко, и ховейтат требовали, чтобы их вели туда, распаленные мечтой о несметной добыче, хотя то, что мы взяли здесь, было богатой наградой. Однако Насир, а затем и Ауда помогли мне удержать их. У нас не было ни поддержки, ни регулярных войск, ни пушек, ни базы ближе Веджха, ни связи, ни даже денег, так как наше золото иссякло, и мы выпускали собственные денежные знаки — обязательства выплатить за текущие расходы «по взятии Акабы». Кроме того, не стоило менять стратегический план ради тактического успеха. Мы должны проталкиваться к берегу и снова открыть связь по морю с Суэцем.

Но было бы хорошо тревожить Маан и дальше; и вот мы послали верховых в Мрейю, и взяли ее; и послали в Вахейду, и взяли ее. Вести об этой атаке, о потере верблюдов на дороге Шобек, о разрушении Эль Хаджа и о разгроме батальона подкрепления пришли в Маан одновременно и вызвали подобающую панику. Военный штаб слал телеграммы, прося о помощи, гражданские власти паковали свои официальные архивы на грузовики и спешно уезжали в Дамаск.

<p>Глава LIV</p>

Тем временем наши арабы грабили турок, их грузовой поезд и лагерь; и, вскоре после восхода луны, Ауда пришел к нам и сказал, что мы должны двигаться. Это рассердило Насира и меня. Этой ночью дул влажный западный ветер, и в Аба эль Лиссан, на четырех тысячах футов, после жары и пылающей страсти дня; его сырая прохлада резко ударила по нашим ранам и синякам. Сам источник был похож на нить серебристой воды в русле из камешков, лежащем на прекрасном дерне, зеленом и мягком, на котором мы лежали, закутавшись в покрывала и спрашивая себя, стоит ли готовить что-нибудь поесть; так как в эту минуту мы были охвачены физическим стыдом от победы, реакцией на победу, когда стало ясно, что ничего не стоило делать, и что ничего достойного не было сделано.

Ауда настаивал. Отчасти это был предрассудок — его пугали мертвецы вокруг нас; отчасти — потому что турки могли вернуться с подкреплением; отчасти — как бы остальные кланы ховейтат не застали нас здесь спящими и усталыми. Некоторые были его кровными врагами, а другие могли сказать, что пришли нам на подмогу и в темноте приняли нас за турок, стреляя вслепую. Итак, мы поднялись и согнали в шеренгу печальных пленных.

Большинству пришлось идти пешком. Около двадцати верблюдов умерли или умирали от ран, полученных в бою, другие были слишком слабы для двойной ноши. На остальных село по одному арабу и одному турку, но некоторые из турок были ранены слишком тяжело, чтобы держаться на крупе. Наконец, нам пришлось оставить около двадцати на густой траве около ручья, где, по крайней мере, они не умерли бы от жажды, хотя у них было мало надежды на жизнь или спасение.

Насир заставил себя просить одеял для этих брошенных людей, которые были полураздеты; и, пока арабы грузились, я сошел в долину, где проходил бой, посмотреть, можно ли снять одежду с мертвых. Но бедуины побывали там раньше меня, и раздели их до нитки. Для них это был вопрос чести.

Для араба существенной частью победного триумфа было надеть одежду врага; и на следующий день наша армия преобразилась в турецкую (по крайней мере, до пояса), каждый в солдатском мундире, потому что этот батальон был отправлен сюда прямо из дома, очень хорошо обеспечен и в новой форме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги