Скажу вамъ нсколько словъ о Брегенц, гд мы теперь живемъ. Онъ лежитъ при маленькомъ залив Брегенцскаго Озера, окруженъ высокими горами. Видъ на Брегенцъ съ озера живописенъ. Часть города построена на довольно-высокомъ холм; улица, туда ведущая, такъ крута, что по ней можно подниматься только пшкомъ. На вершин холма старинныя ворота, украшенныя странною и грубо-высченною статуею. Она представляетъ женщину, дущую на кон по волнамъ. Легенда говоритъ, что, нсколько вковъ назадъ, двушка изъ Брегенца жила въ Швейцаріи. Однажды ночью она подслушала, что швейцарцы хотятъ внезапно напасть на Брегенцъ; тотчасъ же она убжала тайкомъ, переплыла на лошади черезъ Рейнъ и успла достичь родины во-время, чтобъ предупредить городъ объ угрожающей ему опасности. Въ воспоминаніе объ этомъ подвиг поставлена ей статуя, прибавляетъ преданіе. Но сохранилось о героин воспоминаніе, еще боле-поэтическое. Ночной сторожъ, каждую ночь, въ двнадцать часовъ провозглашаетъ имя этой двушки, триста лтъ назадъ пробудившей въ полночь сонный городъ, спасенный тмъ отъ погибели. Не ручаюсь вамъ за историческую справедливость преданія; но сколько добродушной поэзіи въ этой неизмнной памяти объ оказанной когда-то услуг!
Я люблю, тихую, добродушную, патріархальную Германію и грустно мн будетъ разставаться съ ною.
Когда и куда мы отправимся отсюда — не могу вамъ сказать наврное. Мама и Мери Анн очень хотлось бы хать въ Римъ и Неаполь; мн самой было бы чрезвычайно-пріятно видть Италію; но опасаюсь, что поздка туда будетъ стоить слишкомъ-дорого, по-крайней-мр при нашихъ вкусахъ и образ жизни.
Но нигд не забудетъ милой своей наставницы, никогда не перестанетъ со всего откровенностью дружбы и благодарности поврять ей вс свои мысли и чувства, нжно ее любящая
Каролина Доддъ.
ПИСЬМО VI
Мистриссъ Доддъ къ мистриссъ Мери Галларъ, въ Додсборо.
Особенному счастью я обязана тмъ, что наконецъ-таки получила письмо ваше, адресованное въ Фрейбургъ; потому-что въ Германіи четыре Фрейбурга, и письмо ваше постепенно перебывало во всхъ четырехъ, пока дошло до меня.
Напрасно вы уговариваете меня возвратиться. Чмъ боле живу я въ чужихъ краяхъ, тмъ боле привязываюсь къ здшней жизни. Ни въ Англіи, ни въ Ирландіи не умютъ пріятно проводить время, не умютъ веселиться. Въ маленькомъ городк, изъ котораго теперь пишу вамъ, больше развлеченій, нежели въ Дублин. Какъ же вы хотите, чтобъ я разсталась съ чужими краями?
Вс мы, слава Богу, здоровы; кром того, что К. Дж., по обыкновенію, хандритъ и ворчитъ, все у насъ хорошо; и самъ К. Дж. могъ бы радоваться, еслибъ не врожденная угрюмость и неуживчивость его характера. Джемсу общано прекрасное мсто по дипломатической части. Получивъ извстіе объ этомъ, я такъ встревожилась, что едва не упала въ обморокъ. Мн вообразилось, что моего бднаго Джемса зашлютъ куда-нибудь въ Азію, на островъ Малагу или въ Гименейскія Горы; но лордъ Джорджъ сказалъ, что его опредлятъ къ одному изъ важнйшихъ европейскихъ дворовъ; и въ-самомъ-дл, онъ можетъ тамъ принести большую пользу англійскимъ дламъ своею привлекательною наружностью. Мой Джемсъ ршительно картинка, загляднье и какъ дв капли воды похожъ на бднаго Тома Мек-Керти, который былъ убитъ своими земляками въ «морозный годъ». Я убждена, что Джемсъ найдетъ себ знатную и богатую невсту. Расходы но случаю поздки Джемса въ Лондонъ задержали насъ здсь. К. Дж. говоритъ, что у него довольно выходитъ денегъ и на Джемса, что намъ не остается средствъ выхать отсюда. Но, отправивъ Джемса, мы вытребуемъ, чтобъ на зиму хать въ Италію. Лордъ Дж. говоритъ совершенно-справедливо: «быть за границею и не създить въ Италію то же самое, что встать изъ-за стола, не дождавшись индюшки съ трюфлями». — «Не-уже-ли, говоритъ онъ: вы удовольствуетесь ростбифомъ, который очень-питателенъ для желудка, но вовсе не соблазнителенъ для изящнаго вкуса, не даетъ пищи воображенію». Какъ это сравненіе врно, Молли! Дйствительно, сердце человческое требуетъ высшихъ наслажденій.
Васъ удивитъ, что лордъ Дж. опять съ нами; и меня удивило его возвращеніе. Не знаю его намреній; но то врно, что его привлекаетъ къ намъ Мери Анна; впрочемъ, она такъ хорошо понимаетъ жизнь, что и не боюсь за нее. Я совершенно-справедливо сказала вчера К. Дж.: «Браните чужіе края, какъ вамъ угодно, К. Дж.; осуждайте здсь и кухню и нравственность, и легкія вина и женщинъ; но вы согласитесь, что въ чужихъ краяхъ одно по-крайней-мр хорошо: здсь не влюбляются». Да, милая Молли, здсь неслыхано, чтобъ двушка выходила замужъ по любви.