Само-собою разумется, что пока бдняжка Джемсъ не оставитъ постели, мы не можемъ принимать никакихъ приглашеній; у насъ собираются теперь только немногіе короткіе знакомые; пятнадцать или двадцать человкъ искреннйшихъ друзей — два раза въ недлю. Эти вечера очень-тихи: чай, отчасти музыка — боле ничего; иногда полька, разумется, импровизированная, такъ-что никто изъ насъ не разсчитываетъ и не готовится танцевать. Лордъ Джорджъ образецъ совершеннйшаго искусства въ этомъ отношеніи: все, что длается при его помощи, кажется рождающимся единственно подъ вліяніемъ минуты. Но вчера, когда мы одвались къ обду и папа былъ въ гостиной, одинъ, слуга доложилъ о прізд monsieur le g'en'eral comte de Vanderdelft, aide de camp du roi, и вслдъ затмъ вошелъ высокій мужчина, въ великолпномъ мундир; онъ вжливо раскланялся съ папа и началъ говорить, какъ показалось папа, заране-обдуманную рчь; папа вообразилъ это потому, что онъ говорилъ чрезвычайно-плавно и долго, какъ-будто приготовлялся. Наконецъ онъ замолкъ и папа, во французскомъ язык никогда незаходившій дале первой страницы кобботовой грамматики, произнесъ обыкновенное свое: «non comprong», съ жестомъ, гораздо-понятне объяснявшимъ, что онъ не понимаетъ. Адъютантъ, думая, быть-можетъ, что его просятъ повторить сущность рчи, началъ снова, и ужь доканчивалъ, когда вошла мама. Онъ обратился къ ней, но мама торопливо схватила сонетку и послала за мною. Я, разумется, не стала терять ни минуты и какъ можно поспшне сбжала внизъ. Вошедши въ гостиную, я увидла, что папа, надвъ очки, торопливо роется въ «Книг необходимйшихъ разговоровъ на пяти языкахъ», а мама сидитъ лицомъ къ лицу съ адъютантомъ, показывая видъ, будто слушаетъ его съ величайшимъ вниманіемъ, на самомъ же дл стараясь, какъ это было замтно по сдвинутымъ ея бровямъ и сжатымъ губамъ, прочитать по выраженію лица своего собесдника смыслъ его словъ. Когда я пофранцузски отвчала на его привтствіе, адъютантъ просіялъ восторгомъ, обрадовавшись, что можетъ наконецъ быть понятъ. «По случаю предстоящей церемоніи, сказалъ онъ, придворное вдомство получило отъ вашего посланника списокъ почетныхъ лицъ англійской націи, находящихся нын въ Брюссел, и мн поручено просить мсьё [тутъ онъ заглянулъ въ записку, бывшую у него въ рук) мсьё Додда — не правда ли, mademoiselle, я не ошибаюсь въ имени вашего батюшки? — просить мсьё и мадамъ Доддъ присутствовать при торжеств открытія монсской желзной дороги». Я едва врила своимъ ушамъ. Предположенія объ этомъ праздник занимали газеты ужь около мсяца. Программа была великолпна. Весь придворный штатъ явится на церемонію, которая заключится завтракомъ. Можно было гордиться приглашеніемъ къ участію въ подобномъ торжеств. «Я не имлъ порученія, прибавилъ адъютантъ, пригласить вмст съ вашими родителями и васъ, мадмуазель; но это опущеніе, конечно, слдствіе недоразумнія, и могу общать вамъ, что вы получите билетъ въ-теченіе ныншняго или завтрашняго дня». Вроятно, я была хороша въ эту минуту, потому-что адъютантъ, говоря эти слова, положилъ руку на грудь и произнесъ «мадмуазель» голосомъ, полнымъ самаго глубокаго чувства. Мое волненіе, проникнутая уваженіемъ поза адъютанта и деликатный тонъ его голоса навели мама на предположеніе, что адъютантъ пріхалъ сватать меня и проситъ теперь моей руки. Да, Китти, нтъ сомннія, она вообразила это, потому-что шепнула мн на ухо: «Скажи ему, Мери Анна, чтобъ онъ прежде просилъ согласія твоего папа.» Только ея слова возвратили меня на землю отъ моего восторга, и я объяснила мама въ чемъ дло, конечно, извинившись передъ адъютантомъ, что говорю при немъ на чуждомъ для него язык. Если для мама и горько было разрушеніе надеждъ относительно адъютанта, то восторгъ отъ приглашенія на церемонію, при которой будетъ присутствовать дворъ, въ то же мгновеніе заглушилъ вс непріятныя чувства; она начала улыбаться съ такимъ простодушнымъ восхищеніемъ, а папа сталъ такъ неутомимо кланяться, что я была рада, когда адъютантъ ушелъ, поцаловавъ руки у мама и у меня съ обходительностью и граціозностью, какими обладаютъ только придворные.
Посщеніе продолжалось всего нсколько минутъ, но долго я не могла посл него возвратиться къ мысли, что я и гд я? Мои мечты были прерваны только жаркимъ споромъ между папа и мама.
— Отлично, говоритъ папа: — поммистонова ошибка обратилась намъ въ большую пользу. Насъ врно приняли за людей очень-знатныхъ. Справься, Мери Анна, нтъ ли какихъ-нибудь однофамильцевъ нашихъ Доддовъ, въ «Книг Перовъ и Баронетовъ».
— Какой вздоръ! воскликнула мама: — тутъ нтъ никакой ошибки! Мы начинаемъ пріобртать имя въ обществ — больше ничего. И что удивительнаго въ этомъ приглашеніи? Король Леопольдъ дядя нашей королев: не-уже-ли вы посл этого находите страннымъ, что его дворъ внимателенъ къ намъ?
— Можетъ-быть, приключеніе съ нашимъ Джемсомъ… робко начинаетъ папа.
— Вовсе не это, съ досадою возражаетъ мама: — мн кажется малодушіемъ и низостью приписывать какой-нибудь случайности то, въ чемъ надобно видть естественное слдствіе нашего положенія въ обществ.