Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Ее светлые волосы были заколоты в хвостик и аккуратно убраны под черный ободок в белый горошек, из-под которого торчала лишь челка.


— Уютная.


— Да, — Джон кивнул. Он чувствовал какую-то странную неловкость: было непривычно видеть Гарри в доме, где жили они с Шерлоком. Две эти половины его жизни никогда по-настоящему не пересекались.


— Там кухня, — Джон указал на соседнюю комнату. — Хочешь чай?


— Нет, миссис Хадсон меня уже угостила. — Гарри встала из-за стола и, внимательно осматриваясь, обошла комнату. Ее взгляд задержался сначала на скрипке, а затем на черепе и странной рогатой голове в наушниках, висевшей на стене.


На пороге кухни Гарри остановилась и усмехнулась, глядя на заставленную склянками и колбами комнату.


— Сразу видно, что в доме живут мужчины.


Джон улыбнулся.


— Да. Миссис Хадсон за нами приглядывает, но Шерлок неисправим.


— Она очень хорошая женщина, — кивнула Гарриет, а затем посмотрела на дверь в конце маленького коридорчика. — Твоя комната?


— Нет. Шерлока.


Их взгляды встретились всего на секунду, но Джон все равно увидел в глазах сестры удивление и немой вопрос. Он почувствовал, как кровь приливает к лицу, и посмотрел в окно.


— Я пойду оденусь, а ты пока подожди здесь, — не дожидаясь ответа сестры, он спокойно двинулся в гостиную, потом пересек ее и, поднявшись по лестнице, оказался в своей комнате.


Закрыв дверь, Джон шумно выдохнул.


Да что с ним сегодня происходит? Эта чертова газета нарушила все его спокойствие и поселила в душе какое-то странное существо, которое насмехалось над ним и ставило под сомнение все, что он о себе знал.


Почему ты все время думаешь о своем лучшем друге? Как ты вообще умудрился в него влюбиться? Кто ты? Гей? Разве тебе не нравятся женщины? Что подумают близкие люди, если узнают о твоих настоящих чувствах к Шерлоку? Сестра? Друзья? Но самое главное, что подумает сам Шерлок? На что ты рассчитываешь? Разве ты не видишь, что ему ничего такого не нужно?..


— Как ты себя чувствуешь?


В комнате было темно.


Вздрогнув, Джон поднял взгляд и увидел неясную фигуру у себя на кровати. Шерлок. Точно, миссис Хадсон же сказала, что он здесь…


— Бывало и лучше, — ответил Джон и прибавил. — Почему ты сидишь здесь один?


На самом деле он хотел спросить: «Почему ты лежишь в темноте у меня на кровати?» — но быстро отказался от этой идеи.


— Как ты мог заметить, нашу гостиную оккупировали, — негромко произнес Шерлок, раздраженно вздохнув. — Я не хотел тебя будить, поэтому пришел сюда.


Джон кивнул и, подойдя к кровати, присел у него в ногах.


— Познакомился с Гарриет?


— М, — утвердительно промычал Шерлок. — Она не похожа на тебя.


Джон знал, что он говорит не о внешности.


— Да. Как и Майкрофт на тебя…


— Он тебе что-то сказал? — в словах Шерлока прозвучало напряжение.


— Попросил бросить дело Ришетора, — ответил Джон.


— Обязательно. — Шерлок фыркнул и чуть приподнялся на кровати.


Они замолчали, и несколько секунд в комнате слышалось лишь их тихое дыхание.


— Как твоя скула? — спросил Джон, заметив в полумраке темное пятно на щеке друга.


— Нормально.


— Ты ее продезинфицировал?


— Нет. Зачем?


— Дай посмотреть.


— Не зажигай свет.


— Почему?


— Где-то здесь спрятана камера.


— Что? У меня в комнате?!


— Да. Майкрофт.


Джон шумно вздохнул, собирая в кулак все свое терпение.


— К черту Майкрофта. Дай посмотрю.


С щелчком зажегся прикроватный ночник.


— Ты ужасно выглядишь, — заметил Шерлок, поморщившись от света.


— Ты не лучше, — Джон коснулся его подбородка и чуть повернул голову.


Он слегка наклонился вперед, пытаясь рассмотреть темно-бордовый кровоподтек, красовавшийся на левой щеке Шерлока. Сам Шерлок сидел на удивление неподвижно и смотрел куда-то в сторону.


— Ты что, не дышишь? — удивленно спросил Джон.


— Что? — Шерлок моргнул и встретился с ним взглядом. — Очевидно, что дышу, Джон.


— Это была шутка, — Джон улыбнулся.


Шерлок остался невозмутим, лишь уголки его губ на мгновение еле заметно приподнялись. Джон вдруг понял, что по-прежнему касается подбородка друга, и отпустил его. Сердце заколотилось чаще.


— Кто был тот человек, который на тебя напал? — спросил он, стараясь заглушить громкий стук в ушах.


— Не знаю, — задумчиво произнес Шерлок.


— Он сказал, что из «Сандэй»?


— Да, но это не так. Я проверил, и оказалось, что в «Сандэй» под таким именем никто не работает.


— Как такое может быть? — Джон нахмурился. — Зачем ему было врать?


— Я проверил и другое имя. — Шерлок потянулся через кровать и взял что-то с тумбочки. — Тэми Гарденс.


В полумраке комнаты Джон заметил у него в руках свернутую в трубку газету и сразу догадался: это был тот самый номер «Сандэй», который утром он спрятал под свой матрас. Джону почему-то стало стыдно.


— Она тоже там не работает? — нахмурился он.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература