Они двинулись в коридор, вышли на площадку, и Джон бесшумно запер дверь (возясь с ключом чуть дольше, чем требовалось, пока Шерлок все так же нетерпеливо стоял у него над душой). Затем они спустились вниз по лестнице, молча пересекли темную прихожую (Джон, правда, чуть не перевернул подставку для зонтиков, но Шерлок вовремя поймал его за локоть и направил в нужную сторону) и, щелкнув задвижкой на входной двери, оказались на улице.
У дома их уже дожидался блестящий черный кэб. Шерлок, перебросившись парой слов с водителем, кивнул Джону.
— Садись.
Оказавшись в тесном салоне, они оба уселись на задние сиденья и захлопнули дверцы. Машина покатила вперед, постепенно разгоняясь, и вскоре выехала с узкой дороги на просторное шоссе.
Пытаясь перебороть сонливость, Джон смотрел в окно, и яркие огни темного города расплывались у него перед глазами. Он все еще бессознательно думал о том, действительно ли Шерлок хотел сделать ему кофе или сказал это просто так. В любом случае, душе вдруг стало тепло и как-то уютно, даже несмотря на то, что в полтретьего ночи они с другом ехали в морг.
— Ты улыбаешься. — Голос Шерлока прозвучал особенно резко в глухой тишине салона.
— Что? — Джон повернулся и встретился с ним взглядом.
— Ты. Улыбаешься.
— Да, Шерлок, я улыбаюсь.
— Почему?
— Хорошее настроение, вот и все.
Шерлок промолчал. Еще несколько минут они ехали в тишине. Джон обдумывал события сумасшедшего дня, который им довелось пережить, а Шерлок, постукивая длинными пальцами по кожаному сиденью, лишь хмурился.
— Расскажи мне шутку про математику, — первым нарушил молчание Джон.
— М?
— Сегодня в Ришеторе, помнишь?
— М-м?
— Ты говорил про какую-то шутку. Секс и математика?
— До тебя только сейчас дошло? — приподняв бровь, поинтересовался Шерлок.
Джон проигнорировал его вопрос.
— Расскажи.
— Нет.
— Понятно. Значит, ты это просто выдумал. Ничего такого я тебе не говорил.
— Говорил. — По лицу Шерлока скользнула улыбка.
— Так расскажи.
— Нет.
— Почему?
— Слишком вульгарно на мой вкус.
— Специально пытаешься меня заинтриговать? — ухмыльнулся Джон.
— А тебя интригуют вульгарные шутки? — вопросом на вопрос ответил Шерлок.
Джон улыбнулся и закатил глаза.
— Проехали.
Они снова немного помолчали, каждый глядя в свое окно. Потом Шерлок вдруг сказал:
— Между вами что-то было.
— Извини, что?
— Между тобой и Мэри Морстан. В университете.
Джон удивленно уставился на Шерлока, который по-прежнему смотрел на темный городской пейзаж за окном.
— С чего ты взял? — осторожно поинтересовался Джон, пытаясь понять, действительно ли Шерлок Холмс задал ему личный вопрос или это было лишь началом очередной дедуктивной тирады.
— Вполне очевидно. Ты на нее пялился.
— Ни на кого я не пялился!
— Как скажешь.
— Между нами ничего не было. Ничего не вышло.
— Жаль, — произнес Шерлок без тени эмоций в голосе.
— Я не видел их обоих уже очень давно, — чуть помолчав, сказал Джон. — Мэри и Сайфреда. А теперь вдруг — на тебе! — сразу обоих. Мир тесен.
— Теория вероятности, — бесстрастно пробормотал Шерлок.
—
Шерлок не улыбнулся, а только еще больше посерьезнел.
— Как, наверняка, неоднократно рассказывал тебе мой брат, Джон, у меня не было друзей.
Сердце Джона сжалось, когда он заметил немного грустное, но гордое смирение, которое появилось на лице детектива.
— Ну, не все сразу, Шерлок. Многие тебе позавидуют, ведь вместо множества никчемных друзей, которых, как ты говоришь, у тебя никогда не было, тебе достался я. Только посмотри на меня! Если по-честному, ты настоящий везунчик.
Джон засмеялся, и лицо Шерлока тут же просветлело. Он усмехнулся, а потом тоже засмеялся. Однако постепенно его смех затих, и на лице осталась лишь тень улыбки. В окно детектив устремил уже более веселый, но все еще немного печальный взгляд.
Джон тоже повернулся к своему окну и вдруг почувствовал, как его руки коснулось что-то холодное: длинные пальцы на секунду сжали его ладонь и замерли на месте. Джон сжал их в ответ — осторожно, будто боясь спугнуть редкую птицу.
Некоторое время они так и сидели, но уже через четверть минуты кэб со скрипом затормозил на каком-то перекрестке.
— Мы на месте, сэр, — повернувшись в пол-оборота, бросил водитель.
— Спасибо. Ждите нас здесь же. — Шерлок вылез из машины, и Джон последовал его примеру. Погода стояла прохладная, и он поежился от пронизывающего ветра.
— Нам нужно немного пройти, — пояснил детектив, махнув рукой вперед. — Крематорий находится в квартале отсюда. Я не хотел привлекать внимания.
Джон кивнул. Они двинулись по безлюдной улице вдоль высоких зданий, то и дело оглядываясь по сторонам, и совсем скоро дошли до другого перекрестка.
— Вон там, — шепнул Шерлок, наклонившись к Джону. Пятиэтажное здание, о котором он говорил, не было огорожено и стояло боком на пересечении двух улиц. — Нужно обойти сзади: на входе есть камеры.
— Когда ты успел?.. — начал было Джон, но детектив шикнул на него и жестом велел замолчать.