Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

— Ладно уж, все не так плохо. — Гарриет мягко улыбнулась и прибавила. — А как он сам на все это реагирует?


Джон знал, что она специально не назвала его имени.


— В каком смысле?


— Ну, он злится, или возмущается, или…


— Никак, — пожал плечами Джон, надеясь, что сестра не услышит горечь, откуда ни возьмись взявшуюся в его голосе. — Он никак не реагирует. Это Шерлок. Он такой.


Гарриет нахмурилась.


— Ты его и правда любишь, да? — Неожиданный вопрос повис между ними, словно осязаемый.


— Что? — Джон заморгал. — Нет.


— Да, ты в него влюблен, я же вижу… — в голосе Гарриет слышалось сочувствие. — Ты никогда не умел врать, Джон.


— Я… Нет. Я не гей. — Он слышал, как глупо звучит его ответ.


— Знаю. Послушай, должно быть тяжело… Я только сейчас поняла, какой он… Он же одиночка. Социопат… Ни к кому не привязан, никого не любит…


— Пожалуй, мне надо лечь сегодня пораньше, — Джон встал из-за стола. Голова разболелась еще сильнее, и сердцебиение эхом отдавалось в горле.


Гарри не стала возражать. Она тоже встала и молча посмотрела на брата с какой-то печальной внимательностью. Не произнеся ни слова, они дошли до дверей, потом остановились и обнялись. Повисло молчание.


— Я волнуюсь за тебя, Джон, — стоя в дверях, просто сказала Гарриет.


— Обо мне уж точно не стоит волноваться, — как можно бодрее произнес Джон. — Пока. Напиши, как доберешься до дома.


— Ага.


Дверь закрылась.


Несколько секунд Джон, не шевелясь, стоял на месте и думал о том, что произошло. Сердце никак не хотело успокаиваться и барабанило в унисон с пульсирующей головной болью. Он почувствовал, как что-то жжет глаза, яростно утер их и пошел в ванную комнату. Ничто так не спасает от усталости и трудного дня, как горячий душ.


В ванной Джон обнаружил свою испачканную в засохшей грязи одежду, бесформенной грудой лежавшую на стиральной машине, и снова подумал о Шерлоке.


Когда он вышел из душа, часы показывали семь пятнадцать. Поднимаясь по лестнице к себе в комнату, он вспомнил, что обещал сказать Шерлоку, когда все уйдут, но совсем об этом забыл.


Открыв дверь, Джон увидел, что темная фигура у него на кровати уже не сидит, а лежит.


— Шерлок?.. — негромко позвал он, вглядываясь в темноту.


Ответа не последовало. Несколько секунд Джон так и стоял, прислушиваясь к размеренному дыханию в глубине комнаты. Потом он тихо вышел, прикрыв за собой дверь, спустился вниз, прошел через гостиную и кухню, а затем через маленький коридорчик и оказался в комнате с портретом Эдгара По на стене.


Откинув одеяло, Джон залез в кровать, уткнулся лицом в подушку и закрыл глаза. Знакомый запах тут же наполнил его легкие. Джон сделал глубокий вдох и почувствовал, что постепенно успокаивается и проваливается в сон. Мысли начали путаться, и последним, о чем он подумал, был Шерлок.


Глава VII. Декомпрессионная болезнь

— Джон.


Вокруг было темно. Что-то прохладное коснулось его щеки.


— М-м? — сонно произнес Джон, открывая глаза. — Кто здесь? — Он замер.


— Это я, — послышался голос Шерлока. — Пора идти.


Джон приподнялся на локте, окончательно проснувшись. Рядом с ним неподвижно сидела темная фигура.


— Уже?..


Он сел в кровати. Головная боль почти прошла и на мгновение лишь легким напоминанием отозвалась в затылке.


— Который час?


— Два двадцать. Через десять минут приедет такси.


— Через десять минут? Почему ты не разбудил меня раньше? — Джон нахмурился.


— Я пробовал, но ты не хотел просыпаться.


— Серьезно? — Джон откинул одеяло и поставил ноги на прохладный пол. — Я этого не помню.


— Одевайся, — Шерлок протянул ему что-то мягкое, затем поднялся с кровати и двинулся к выходу.


— Что это? — спросил Джон, пытаясь разглядеть предмет в полумраке.


— Твоя одежда, — бросил Шерлок и вышел из комнаты.


Джон зажег прикроватную лампу и удивленно уставился на полосатую кофту и джинсы, которые всучил ему Шерлок. Затем он встал и начал переодеваться, но мысли его возвращались к другу. В последние дни тот вел себя действительно странно, а это проявление заботы (?) совсем сбило Джона с толку.


Одевшись, он заглянул в ванную, умылся, нашел среди грязной одежды свой ремень и, надев его, пошел в кухню. Шерлок стоял у стола, опершись ладонями о столешницу, и бессознательно барабанил по ней пальцами. Из кармана его брюк торчала свернутая в трубку папка.


— Это дело Ришетора? — указав на нее пальцем, усмехнулся Джон.


Детектив кивнул. Синяк у него на скуле, казалось, еще больше потемнел и расползся.


— Ты готов? — спросил Шерлок, поймав на себе взгляд.


— Да. Я бы, конечно, не отказался от кофе…


— Нет времени, пойдем.


— Знаю-знаю.


— Я тебе сделаю, когда вернемся.


Джон удивленно посмотрел на Шерлока. Их взгляды встретились вновь.


— Что? — улыбнулся Джон и вдруг почему-то тупо прибавил. — Нет, не сделаешь.


— Как хочешь, — сощурился Шерлок и нетерпеливо фыркнул. — Пошли скорее.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература