Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Джон с отвращением перевернул страницу.


И доставляет же кому-то удовольствие копаться в чужом грязном белье…


Когда официантка принесла ему чай, он поблагодарил ее и вновь уткнулся в газету. На пятой полосе его ожидало тоже кое-что интересное: под заголовком «Детектив и его блоггер» на странице красовался их с Шерлоком портрет. Джон пробежал статью глазами. В ней говорилось о каком-то посвященном им с Шерлоком сайте под названием «Детектив и его блоггер».


Читать дальше он не стал. Он свернул газету и бросил ее обратно на подоконник, чувствуя новое неутолимое желание дойти до Кингс-Кросс и уехать в неизвестном направлении, подальше от лондонской суеты.



Мэри приехала на десять минут раньше назначенного времени. Облаченная в белое льняное платье, она забежала в кафе и, закрыв черный зонт, несколько раз его тряхнула. Оглядевшись, она заметила Джона и подошла к столику, за которым он сидел.


— Привет, — Мэри улыбнулась.


— Привет, — поднявшись, Джон тоже улыбнулся, и они обнялись.


Мэри села возле него.


— Давно ждешь?


— Нет, не очень, — Джон махнул официантке рукой, и та подошла принять у них заказ. Когда она вновь удалилась, Мэри сказала:


— Ну, расскажи, как ты живешь.


Джон улыбнулся.


— Работаю в клинике, на досуге помогаю полиции.


Мэри кивнула.


— Помню. Шерлоку Холмсу.


— Ага.


— Я слышала, ты вернулся не так давно. Из Афганистана.


— Да.


— Тебя ранили?


— Да, — Джон просто кивнул.


Мэри сконфуженно на него посмотрела.


— Извини, если лезу не в свое дело…


— Нет, все нормально, — Джон улыбнулся. — Кажется, что это было давно. Об Афганистане я почти забыл.


Конечно, это было не так, — ему до сих пор иногда снились кошмары. Но он не хотел об этом говорить, по крайней мере, не сейчас и не с Мэри.


Они снова замолчали, и на этот раз первым молчание нарушил Джон.


— Я не вижу кольца у тебя на руке.


Мэри улыбнулась.


— Потому что я не замужем.


— А как же Джо Гарджери? — он притворно нахмурился. — Я всегда думал, что вы поженитесь…


Мэри закатила глаза и хмыкнула.


— Мы с Джо Гарджери расстались сразу после университета. И я, между прочим, никогда не собиралась за него выходить.


— Неужели? — Джон вскинул брови.


— Да, он слишком много говорил о мертвецах, — усмехнулась Мэри, и Джон засмеялся. — А ты, мне помнится, все говорил, что хочешь жить где-нибудь в глуши, подальше от городской суеты.


— Да, но с тех пор многое изменилось, — заметил Джон.


— И пока никаких планов уехать с женой и детишками в пригород? — Мэри вздернула бровь.


— Жены и детишек у меня нет, и пока не планируется, — весело ответил Джон и почему-то вдруг с легким трепетом подумал о Шерлоке. Какая глупая мысль. Жить с Шерлоком в пригороде. В маленьком домике. С детьми. Что за глупость.


Он улыбнулся.


Пришла официантка с кофейником и круассанами. Джон и Мэри стали снова обсуждать университетские годы и какое-то время провели, вспоминая, как собирались в этом самом кафе вместе с однокурсниками. Потом Мэри вдруг спросила:


— Ты когда-нибудь хотел изменить прошлое?


Джон пожал плечами.


— Не знаю. Нет. А ты?


— Я тоже, — она посмотрела ему в глаза. — Мне кажется, что у всего происходящего есть смысл, понимаешь? Даже самые мелкие детали имеют значение. То, что ты ел на завтрак, реклама, которую увидел, прочитанная статья, посмотренный фильм… Все эти крошечные детали — они определяют наше будущее, и если бы мы поменяли что-то в прошлом, то уже не были бы самими собой.


Джон кивнул.


— Да. Да, согласен.



Еще около часа они продолжали копошить воспоминания, в том числе обсуждая одно единственное провальное свидание, которое Джон устроил для Мэри на первом курсе (поход в парк аттракционов во время грозы), а потом просто смеялись над всякой чепухой.


И в какой-то момент, когда Мэри снова засмеялась и Джон засмеялся вместе с ней, он тут же отчетливо понял, что сейчас она его поцелует. Ему было хорошо знакомо это короткое мгновение перед самым поцелуем: вот она подвинулась ближе к нему, вот едва заметно наклонила голову, вот уже несколько секунд непрерывно смотрит в глаза. Вот она еле заметно подается вперед и уже не слушает, о чем он говорит. Их лица разделяет всего пара сантиметров…


Джон знал, что настал его черед сделать шаг, что он должен сократить оставшееся расстояние. Но он не двигался. Он замер и просто смотрел на ее алые губы. И тогда она сама накрыла его губы своими, видимо, сочтя его взгляд за приглашение.


Ее губы были почти горячими. Она закрыла глаза и коснулась теплой рукой его теплой щеки.


А он замер. Он не шевелился. Он закрыл глаза, но все его существо восстало против этого поцелуя. Это неправильно, это неправильно. Неправильно.


Его целовала та, в кого он был влюблен все свои университетские годы, а мысли его возвращались к эксцентричному детективу, с которым он провел прошлую ночь. К его знакомому опьяняющему запаху, к его холодным прикосновениям и жарким объятиям, к его горячему дыханию и тихому хриплому голосу…


Мэри открыла глаза.


— Извини, — растерянно пробормотал Джон, краснея.


Она тоже покраснела и, убрав руку, отстранилась.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература